| Dovrebbe mancarmi tutta quanta la mia famiglia e invece no
| Я должен скучать по всей своей семье, но не
|
| Mi dovrei fidare di più della nostra amicizia e invece no
| Я должен больше доверять нашей дружбе, но я не должен
|
| Che cosa faremo da grandi, me lo domandi, io che ne so?
| Что мы будем делать, когда вырастем, спросите вы меня, что я знаю?
|
| Pensavo 'sta roba col tempo mi avrebbe stancato e invece no
| Я думал, что со временем меня это утомит, но нет.
|
| Sognavo di fare il grafico tipo per la Benetton
| Я мечтал быть типичным графическим дизайнером Benetton.
|
| Pensavo di esserci portato e invece no
| Я думал, что принес его, но нет
|
| Sognavo di andare in palestra e farmi il fisico
| Я мечтал пойти в спортзал и получить телосложение
|
| Vivo con mille mostri nella testa, tipo Visitors
| Я живу с тысячей монстров в голове, как Посетители
|
| Ero in tele, frate mi hai visto?
| Меня по телевизору показывали, брат, ты меня видел?
|
| Cameriere, un fritto misto
| Официант, жаркое
|
| Questa gente odia, vuole farci a pezzi, cannibalismo
| Эти люди ненавидят, хотят нас разлучить, каннибализм
|
| Neanche ti immagini quanta fatica, fa niente, all’alba vincerò
| Ты даже не представляешь, сколько усилий, не волнуйся, я выиграю на рассвете
|
| Ero convinto di poterlo fare per sempre, e invece no
| Я был уверен, что смогу делать это вечно, но нет.
|
| Io speravo di mancarti almeno un po'
| Я надеялся скучать по тебе хоть немного
|
| Mi aspettavo una chiamata e invece no
| Я ждал звонка, но нет
|
| I nemici quante energie mi tolgono
| Сколько энергии враги отнимают у меня
|
| Tu pensavi fosse un sogno e invece no
| Вы думали, что это был сон, но нет
|
| E invece no, e invece no, invece no
| Но нет, но нет, вместо этого нет
|
| Volevo stare in salotto a giocare con Euro e invece no
| Я хотел быть в гостиной, играя с евро, но нет
|
| Quel cane mi manca un casino, Rakim l’ha ripreso, è andato a New York
| Я очень скучаю по этой собаке, Раким забрал ее, уехал в Нью-Йорк
|
| Io invece rimango a Milano anche se tutti mi stressano
| Я, с другой стороны, остаюсь в Милане, хотя все меня подчеркивают.
|
| Pensavo che mi sarei ambientato meglio e invece no
| Я думал, что устроюсь лучше, но нет
|
| Pensavo di rimanere al top e invece no
| Я думал, что остаюсь на вершине, но нет
|
| Pensa che ridere, LOL, pensavo di fare goal
| Подумай, смейся, лол, я думал, что забиваю
|
| Pensavo fossi da sola, pensa che storia
| Я думал, ты один, подумай, что за история
|
| Ero convinto che ci saremmo sentiti ancora
| Я был уверен, что мы снова поговорим
|
| Io pensavo di essere cieco infatti non vedevo l’ora
| Я думал, что ослеп, на самом деле я не мог дождаться
|
| Tu mi preoccupi, mi dicevano: «Di che ti occupi?»
| Ты меня волнуешь, мне говорят: «Чем ты занимаешься?»
|
| Questi soldi sono sempre pochi
| Этих денег всегда не хватает
|
| Questo mondo è pieno di ipocriti
| Этот мир полон лицемеров
|
| Questi rapper sono tutti innocui
| Эти рэперы все безобидны
|
| Quasi fanno sembrare il mio genere un altro
| Они почти заставляют мой пол выглядеть как другой
|
| Ho provato a puntare più in alto
| Я пытался целиться выше
|
| Rischi la crocifissione, Venerdì santo
| Вы рискуете быть распятым, Страстная пятница
|
| Io speravo di mancarti almeno un po'
| Я надеялся скучать по тебе хоть немного
|
| Mi aspettavo una chiamata e invece no
| Я ждал звонка, но нет
|
| I nemici quante energie mi tolgono
| Сколько энергии враги отнимают у меня
|
| Tu pensavi fosse un sogno e invece no
| Вы думали, что это был сон, но нет
|
| E invece no, e invece no, invece no | Но нет, но нет, вместо этого нет |