| La gente mi chiede
| Люди спрашивают меня
|
| La gente mi chiede
| Люди спрашивают меня
|
| La gente mi chiede
| Люди спрашивают меня
|
| La gente mi chiede
| Люди спрашивают меня
|
| La gente mi chiede se sono matto
| Люди спрашивают меня, сумасшедший ли я
|
| Si vede che non sa come vivo
| Вы можете видеть, что он не знает, как я живу
|
| Perché per rimanere così in alto
| Зачем оставаться таким высоким
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Sali sulla giostra, scavati la fossa
| Садитесь на карусель, копайте яму
|
| Siamo tutti in mostra, tipo: «Quanto costa?»
| Мы все выставляем себя напоказ, например: «Сколько это стоит?»
|
| La cosa migliore che sia successa all’Italia è Fabri Fibra
| Лучшее, что случилось с Италией, это Fabri Fibra.
|
| I testi che scrivo fanno ai ragazzi da guida
| Тексты песен, которые я пишу, предназначены для детей
|
| Ho visto e raccontato ogni aspetto della vita
| Я видел и рассказал каждый аспект жизни
|
| Lei dice: «Sono incinta», no aspetta, era una finta
| Она говорит: «Я беременна», нет, подождите, это была подделка.
|
| Comprimo dati, Pied Piper
| Я сжимаю данные, Крысолов
|
| Non credo all’hype, soldi non lo faccio mai per
| Я не верю в шумиху, я никогда не делаю это за деньги
|
| Però prendo la mia e pure la tua parte
| Но я беру свою и твою долю
|
| Aspetto la major che mi dà il via e si riparte
| Я жду мейджора, который дает мне шанс, и он начинается снова
|
| La noia uccide solo d’estate
| Скука убивает только летом
|
| Là fuori solo scimmie ammaestrate
| Там только дрессированные обезьяны
|
| La city, un milione di strade
| Город, миллион улиц
|
| Quelle giuste e sbagliate, cosa fare frate' sta a te
| Правильные и неправильные, что делать, брат, решать тебе
|
| La gente mi chiede se sono matto
| Люди спрашивают меня, сумасшедший ли я
|
| Si vede che non sa come vivo
| Вы можете видеть, что он не знает, как я живу
|
| Perché per rimanere così in alto
| Зачем оставаться таким высоким
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| La gente posta foto dei piedi (Ahahah)
| Люди публикуют фотографии ног (Ахахах)
|
| Le tipe mezze nude le vedi (Le vedi?)
| Вы видите полуголых цыпочек (Вы их видите?)
|
| Le femministe su Instagram non le vedi
| Вы не видите феминисток в Instagram
|
| Ci sono solo fighe, tette, culi, sederi
| Есть только киски, сиськи, попки, попки
|
| Questi rapper sono soffici, leggeri
| Эти рэперы мягкие, легкие
|
| Fazzoletti due veli, cazzo metti, ti vedi?
| Двухслойные носовые платки, иди на хуй, ты себя видишь?
|
| I giovani mangiano sushi annoiati sull’iPhone
| Молодые люди скучно едят суши на iPhone
|
| Che conosce tutti i loro segreti
| Кто знает все их секреты
|
| Ultimamente in giro vedo solo militari
| В последнее время я видел только военных
|
| E se magari passo in mezzo prego che non spari
| И если, может быть, я пройду, я молюсь, чтобы я не стрелял
|
| E se magari passo in centro e becco il Gay Pride
| И если, может быть, я проеду в центре города и поймаю гей-парад
|
| C'è caso che salgo sul carro e faccio un freestyle
| Я попадаю в вагон и занимаюсь фристайлом
|
| Da quanto tempo che non prendo più la metro
| Как давно я не ездил на метро
|
| Da quanto tempo che non seguo più il meteo
| Как давно я не следил за погодой
|
| Se capiti a Milano passiamo da Etro
| Если ты будешь в Милане, поедем в Этро.
|
| Lo so che suona strano, stai calma, sono etero
| Я знаю, это звучит странно, сохраняй спокойствие, я натурал.
|
| La gente mi chiede se sono matto
| Люди спрашивают меня, сумасшедший ли я
|
| Si vede che non sa come vivo
| Вы можете видеть, что он не знает, как я живу
|
| Perché per rimanere così in alto
| Зачем оставаться таким высоким
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| I politici a Roma amano Totti
| Политики в Риме любят Тотти
|
| I bambini a Roma giocano coi topi
| Дети в Риме играют с мышами
|
| Ogni giorno qualcuno si fa un tattoo
| Каждый день кто-то делает татуировку
|
| I demoni mi cercano tutte le notti
| Демоны ищут меня каждую ночь
|
| Resto in equilibrio, osservo, condivido
| Я остаюсь в равновесии, я наблюдаю, я разделяю
|
| La scena a Milano, tutti amici, io quanto rido
| Сцена в Милане, все друзья, сколько я смеюсь
|
| Ero su tutti i giornali per le cose che scrivo
| Я был во всех газетах за то, что я пишу
|
| Come se avessi commesso un cazzo di omicidio
| Как будто я совершил гребаное убийство
|
| Male, male, male, senza soldi frate' si sta male
| Плохо, плохо, плохо, без денег, брат плохой
|
| Finisci per guidare un tir in mezzo al lungomare
| В конце концов, вы едете на грузовике посреди набережной.
|
| Finisci per impazzire, frate' può capitare
| В конце концов, ты сойдешь с ума, монах, это может случиться
|
| I vicini diranno: «Sembrava un tipo normale»
| Соседи скажут: «Он выглядел как нормальный парень».
|
| È morto Dio, invece il Papa odia gli animali
| Бог мертв, но Папа Римский ненавидит животных
|
| Gli esperimenti veri sono sugli esseri umani
| Настоящие эксперименты проводятся на людях.
|
| Mettono addosso la paura, tremano le mani
| Они надевают страх, руки дрожат
|
| Fuggire dal destino è dura anche se ti allontani
| Убежать от судьбы трудно, даже если ты отклонишься
|
| Fuggire dal destino è dura anche se ti allontani
| Убежать от судьбы трудно, даже если ты отклонишься
|
| Fuggire dal destino è dura anche se ti allontani
| Убежать от судьбы трудно, даже если ты отклонишься
|
| Fuggire dal destino è dura anche se ti allontani
| Убежать от судьбы трудно, даже если ты отклонишься
|
| Fuggire dal destino è dura anche se ti allontani
| Убежать от судьбы трудно, даже если ты отклонишься
|
| La gente mi chiede se sono matto
| Люди спрашивают меня, сумасшедший ли я
|
| Si vede che non sa come vivo
| Вы можете видеть, что он не знает, как я живу
|
| Perché per rimanere così in alto
| Зачем оставаться таким высоким
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio
| это вопрос баланса
|
| Ooh-ooh-ooh-ooh
| Ох-ох-ох-ох
|
| È una questione d’equilibrio | это вопрос баланса |