| Un anno al buio
| Год в темноте
|
| Palle di cuoio
| Кожаные мячи
|
| Crisi di testa
| Головной кризис
|
| A momenti muoio
| Иногда я умираю
|
| Crisi di nervi
| Нервный срыв
|
| Occhiaie verdi
| Зеленые темные круги
|
| Ginocchia rotte
| Сломанные колени
|
| E a cosa servi?
| А ты для чего?
|
| Ne voglio ancora
| я хочу больше
|
| Raffreddo la gola
| я охлаждаю горло
|
| Sotto a chi tocca
| Под чью очередь
|
| La morte in bocca
| Смерть во рту
|
| E il mio cervello
| и мой мозг
|
| Ora in terra cotta
| Теперь в терракоте
|
| Madonna ragazzi
| мальчики мадонны
|
| Cazzo che botta
| К черту этот удар
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Big Fish
| Большая рыба
|
| Mica Big Jim
| Не большой Джим
|
| Questa roba qui va bene per fare acquagym
| Этот материал хорош для аквааэробики.
|
| Red Bull, vodka con gin
| Ред Булл, водка с джином
|
| Salute, brindiamo, cheers, cin cin
| Ура, давайте тост, Ура, Ура
|
| Tu non mi capisci
| Ты меня не понимаешь
|
| Zero blin-blin
| Ноль блин-блин
|
| Il nome del mio gruppo: Rin Tin Tin
| Название моей группы: Рин Тин Тин
|
| Vengo dai fumetti
| я из комиксов
|
| Come Wolverine
| Как Росомаха
|
| Giro in una Punto
| Поездка в точке
|
| Mica in limousine
| Не в лимузине
|
| Tu non ci credi
| Ты не веришь
|
| Non mi reggo in piedi
| я не могу встать
|
| Non muovo il mento, dai Fibra siedi
| Я не двигаю подбородком, от Фибры сажусь
|
| 'Sto lavoro è un dramma
| «Я работаю» — это драма
|
| Perdono mamma
| я прощаю маму
|
| Nananananna nananananna
| Нанананнана нанананнана
|
| Che cazzo guardi?
| Какого хрена ты смотришь?
|
| Che cazzo parli?
| О чем, черт возьми, ты говоришь?
|
| Vestivi stretto
| Вы одеты плотно
|
| Ora tutti larghi
| Теперь все широко
|
| Il sangue scorre
| Кровь течет
|
| Fuori dal naso
| Из носа
|
| Il mio per caso?
| Мой случайно?
|
| Dammi due stracci
| Дай мне две тряпки
|
| Cantassi anch’io come Antonacci
| Я тоже пел как Антоначчи
|
| E invece resto qui tra i pagliacci
| А вместо этого я остаюсь здесь среди клоунов
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Sono arrivato a un punto in cui mi sento male
| Я дошел до того, что чувствую себя плохо
|
| Mi sento a mio agio solo dentro all’ospedale
| Я чувствую себя спокойно только в больнице
|
| Pedale frizione, la macchina in funzione
| Педаль сцепления, машина работает
|
| Buste in continuazione, ma non ci vai in prigione?
| Конверты все время, а в тюрьму не попадешь?
|
| Per tua informazione
| Довожу до вашего сведения
|
| Se mi presti un milione
| Если вы одолжите мне миллион
|
| Altro che Lamborghini qua
| Кроме Lamborghini здесь
|
| Io ci schizzo in clinica
| Я рисую нас в клинике
|
| Disintossicazione
| Детоксикация
|
| Non puoi fuggire via
| Вы не можете убежать
|
| Ti ho visto in confusione
| Я видел тебя в замешательстве
|
| Su e giù per la corsia
| Вверх и вниз по переулку
|
| È un’allucinazione
| это галлюцинация
|
| Quello è Mr. Simpatia
| Это мистер Сочувствие
|
| In giro col piumone
| Вокруг с пуховым одеялом
|
| Tra la nebbia e foschia
| Между туманом и мглой
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia
| Давайте сделаем снимок
|
| Ehi, questo è Mr. Simpatia
| Эй, это мистер Сочувствие
|
| Facci fare una fotografia | Давайте сделаем снимок |