| Il y a des tonnes de drogues douces qui poussent dans nos quartiers,
| В наших кварталах растут тонны легких наркотиков,
|
| Les âmes perdues s’y trouvent comme du tissu au Sentier,
| Заблудшие души лежат там, как ткань на Пути,
|
| Des vies en chantier, la fantaisie transforme en rentier,
| Строится жизнь, фантазия превращается в рантье,
|
| Des lascars qui s’en foutent puisqu’ils en veulent au monde entier.
| Бандиты, которым все равно, потому что они злы на весь мир.
|
| Une vie qui ressemble à un espoir kidnappé, une ville nappée, par la pollution
| Жизнь, похожая на похищенную надежду, город, покрытый грязью.
|
| drapée, attrapé,
| драпированный, пойманный,
|
| Virus, «idien rappé, détails captés, retranscrits, parfois déformés.
| Вирус, выстуканный индейцем, детали захвачены, расшифрованы, иногда искажены.
|
| On fait l’effort mais, le plus dur, c’est la barrière à franchir,
| Мы прилагаем усилия, но труднее всего преодолеть барьер,
|
| On n’va quand même pas passer nos vies à réfléchir, faudrait agir,
| Мы не собираемся тратить жизнь на размышления, мы должны действовать,
|
| Peut-être, à moins qu’on soit tous là pour poser.
| Возможно, если мы все здесь не для того, чтобы позировать.
|
| Osons! | Давайте посмеем! |
| Si il faut oser en causer,
| Если ты посмеешь говорить об этом,
|
| Ben causons! | Ну давай поговорим! |
| Mais avant d'être ankylosés, avisons! | Но перед анкилозированием давайте посоветуемся! |
| Divisons
| давайте разделим
|
| Les tâches, le taf à faire et construisons
| Задачи, работа, которую нужно сделать, и давайте строить
|
| Autre chose que ce qu’ils nous ont réservés.
| Что-то другое, чем то, что они приготовили для нас.
|
| On peut vivre où on vit et en même temps être préservé.
| Можно жить там, где живешь, и в то же время сохраняться.
|
| «Tu veux les avantages du quartier, t’auras les inconvénients.
| «Вы хотите выгоды от соседства, вы получите недостатки.
|
| Ta cité c’est pas ta mère et si tu crèves elle aura d’autres enfants!"x5
| Твой город тебе не мать, и если ты умрешь, у нее будут другие дети!"x5
|
| J’me bats, contre la guerre entre le démunis, j’veux frères, sœurs,
| Я борюсь, против войны между бедняками, я хочу братьев, сестер,
|
| Soudés comme les Etats-Unis sans le Ku Klux Klan,
| Сварен как США без Ку-клукс-клана,
|
| Sans les «players"et les gangsters à deux francs. Coup franc,
| Без "игроков" и двухфранковых гангстеров.
|
| Mal de vivre placés sur le banc des accusés. | Mal de vivre поставлен на скамью подсудимых. |
| J’ai vu des jeunes désabusés tiser,
| Я видел, как ткет разочарованная молодежь,
|
| Attisés par la mouise ils visent et plantent des lames aiguisées,
| Обвеянные мхом, они целятся и вонзают острые лезвия,
|
| Mais ça tu l’sais!
| Но вы это знаете!
|
| Même si ces rimes apportent le succès,
| Хоть эти рифмы и приносят успех,
|
| J’ai fixé mon objectif: éviter l’excès.
| Я поставил перед собой цель: избежать излишеств.
|
| Mec c’est peut-être pas ce qui me rendra millionnaire,
| Мальчик, который может не сделать меня миллионером,
|
| Mais si on parle de moi plus tard on dira qu’j'étais visionnaire…
| Но если мы поговорим обо мне позже, то скажем, что я был провидцем...
|
| «Visionnaire! | «Визионер! |
| Mais pour qui il se prend! | Но кем он себя возомнил! |
| On dira qu’t'étais un gros con, ouais. | Мы скажем, что ты был большим придурком, да. |