| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé
| 9-7-1, 9-7 Бэби
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé (9−7)
| 9-7-1, 9-7 Бэби (9-7)
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé (Ouais)
| 9-7-1, 9-7 Детка (Да)
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé
| 9-7-1, 9-7 Бэби
|
| Ouais, écoute ça
| Да, послушай это
|
| J’arrive dans la place fiston
| Я иду к месту сын
|
| Scred Connexion, Double H pas de piston
| Резьбовое соединение, двойная Н без плунжера
|
| Puisqu’on en est là faut en parler
| Поскольку мы здесь, мы должны поговорить об этом.
|
| Mauvais départ, veut aussi dire tout à gagner
| Плохое начало также означает, что все получить
|
| La sueur de nos fronts et la force de nos poignets
| Пот с наших бровей и сила с наших запястий
|
| Méthode employée, ouais, pour pas se noyer
| Используемый метод, да, чтобы не утонуть
|
| J’voyais déjà le topo, j’entends les «on dit»
| Я уже видел топо, слышу "один говорит"
|
| Matte l’arrivée, parait qu’on était mal partis
| Посмотрите на приезд, кажется, мы плохо начали
|
| Mauvais départ ne veut pas dire arrivée foireuse
| Плохой старт не означает плохой конец
|
| La roue tourne, les apparences sont parfois tellement trompeuses
| Колесо крутится, внешность иногда так обманчива
|
| Partir de rien, ou bien se tromper de chemin
| Начни с нуля или выбери неверный путь
|
| Une bonne arrivée ici c’est quand tu manges à ta faim
| Хорошее прибытие сюда, когда вы едите досыта
|
| Ni trop, ni pas assez, éviter l’excès
| Не слишком много, недостаточно, избегайте излишеств
|
| Tout vient à point seulement il faut pas être trop pressé
| Все приходит вовремя, только не торопитесь
|
| Laisser le temps faire, se tenir pépère, regarder tout droit
| Пусть время делает свое дело, стойте поудобнее, смотрите прямо перед собой
|
| Trop de gars sont gués-lar et se demandent encore pourquoi
| Слишком много парней бродят и до сих пор удивляются, почему
|
| Je crois que faire le bien autour de moi est payant
| Я считаю, что добрые дела вокруг меня окупаются
|
| En essayant j’y arriverais personne m’aura au tournant
| Пытаясь, я доберусь туда, никто не поймает меня за углом
|
| Souvent, je me dis qu’un jour je verrais la sortie
| Часто я думаю про себя, что однажды я увижу выход
|
| Sans jamais oublier qu’au départ j'étais mal parti
| Никогда не забывая, что в начале я плохо начал
|
| Mal partis, ne veut pas dire une vie dans le noir
| Плохие старты не означают жизнь в темноте
|
| Mal tis-par, gosses tricars, quelque-part (Mauvais départ ne veut pas dire
| Плохой пар, дети трикара, где-то (плохой старт не означает
|
| arrivée foireuse)
| паршивый приход)
|
| Et si le temps s’allie, à toi d’avoir enfin la victoire
| И если время объединится, то победа достанется только вам.
|
| Lâche pas, t’arrêtes pas même si t’es
| Не отпускай, не останавливайся, даже если ты
|
| Mal ti-par, gosse tricar, quelque-part
| Mal ti-par, tricar kid, где-то
|
| Je m’accapare du microphone afin de prendre ma part
| Я хватаю микрофон, чтобы принять участие
|
| Pas ta part, juste ma part
| Не твоя часть, только моя часть
|
| Je suis pas un salopard, j’opère coup par coup
| Я не ублюдок, я работаю по частям
|
| Articule ma formule, un microphone et la foule gesticule
| Сформулируй мою формулу, микрофон и толпа жестикулирует
|
| Fabe, Koma, matricule HH, K-Reen, matte la combine, j’suis mal barré
| Fabe, Koma, номер HH, K-Reen, зацените, я в плохой форме
|
| Ca veut pas dire que j’allais tout foirer
| Это не значит, что я собирался все испортить
|
| Mal partis, ne veut pas dire une vie dans le noir
| Плохие старты не означают жизнь в темноте
|
| Mal tis-par, gosses tricars, quelque-part (Mauvais départ ne veut pas dire
| Плохой пар, дети трикара, где-то (плохой старт не означает
|
| arrivée foireuse)
| паршивый приход)
|
| Et si le temps s’allie, à toi d’avoir enfin la victoire
| И если время объединится, то победа достанется только вам.
|
| Lâche pas, t’arrêtes pas même si t’es
| Не отпускай, не останавливайся, даже если ты
|
| Mal guidé, nos vies n’ont plus de sens d’intérêt vide et
| Сбитые с толку, наша жизнь больше не имеет чувства пустоты и
|
| Nos têtes un terrain vague, un dépotoire de mauvaises idées
| Наши головы пустырь, свалка плохих идей
|
| Laminé par le temps qui passe, usé, fatigué, dirigé
| Выветрившийся с течением времени, изношенный, уставший, направленный
|
| Dans le faux il est difficile de se frayer un chemin
| В неправильном трудно ориентироваться
|
| Demain j’sais pas ce qu’il se passera, j’lâche pas
| Завтра я не знаю, что будет, я не отпускаю
|
| Je tente, j’me dis, qui vivra verra
| Я стараюсь, говорю себе, кто выживет, тот увидит
|
| Concernant mon avenir j’suis pas un devin
| О моем будущем я не предсказатель
|
| J’fais de mon mieux et le destin me donne un coup de main
| Я делаю все возможное, и судьба протягивает мне руку
|
| J’voulais du bon temps, tout le temps, «Fous l’camp», v’là ce qu’on m’a dit
| Я хотел хорошо провести время, все время: «Убирайся к черту», вот что мне сказали
|
| «Tu veux du bon temps, faut une voiture une carte de crédit»
| «Хочешь хорошо провести время, нужна машина, кредитная карта»
|
| Pas à créditer, mal barré, pas repéré, pas trop carré, rien à carrer
| Не зачетный, плохо зачеркнутый, не запятнанный, не слишком квадратный, ничего не квадратный
|
| J’pars opérer et qu’est-ce qu’il y a
| Я собираюсь оперировать и что случилось
|
| Si je m’en sors, j’m’occupe de mon sort
| Если я это сделаю, я позабочусь о своей судьбе
|
| De mes proches, reufs, familles et
| Моих близких, братьев, семей и
|
| Pas d’bluff, si on réussit y’a rien qui t’empêche de faire la même
| Без блефа, если у нас получится, ничто не помешает вам сделать то же самое
|
| Même si t’es
| Даже если вы
|
| Mal partis, ne veut pas dire une vie dans le noir
| Плохие старты не означают жизнь в темноте
|
| Mal tis-par, gosses tricars, quelque-part (Mauvais départ ne veut pas dire
| Плохой пар, дети трикара, где-то (плохой старт не означает
|
| arrivée foireuse)
| паршивый приход)
|
| Et si le temps s’allie, à toi d’avoir enfin la victoire
| И если время объединится, то победа достанется только вам.
|
| Lâche pas, t’arrêtes pas même si t’es
| Не отпускай, не останавливайся, даже если ты
|
| J’arrive dans la place fiston
| Я иду к месту сын
|
| Scred Connexion, Double H pas de piston
| Резьбовое соединение, двойная Н без плунжера
|
| Dans la place fiston
| На месте сына
|
| Scred Connexion, Double H (Double H)
| Соединение в стяжку, двойная Н (двойная Н)
|
| Dans la place fiston
| На месте сына
|
| Scred Connexion, Double H pas de piston
| Резьбовое соединение, двойная Н без плунжера
|
| Dans la place fiston
| На месте сына
|
| Scred Connexion
| Авторизоваться
|
| Mal partis, ne veut pas dire une vie dans le noir
| Плохие старты не означают жизнь в темноте
|
| Mauvais départ ne veut pas dire arrivée foireuse
| Плохой старт не означает плохой конец
|
| Et si le temps s’allie, à toi d’avoir enfin la victoire
| И если время объединится, то победа достанется только вам.
|
| Mal partis, ne veut pas dire une vie dans le noir
| Плохие старты не означают жизнь в темноте
|
| Et si le temps s’allie, à toi d’avoir enfin la victoire
| И если время объединится, то победа достанется только вам.
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé
| 9-7-1, 9-7 Бэби
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé
| 9-7-1, 9-7 Бэби
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé
| 9-7-1, 9-7 Бэби
|
| 9−7 Bébé
| 9−7 младенец
|
| 9−7-1, 9−7 Bébé | 9-7-1, 9-7 Бэби |