| Comment tu veux qu’on s’en fasse pas
| Как вы хотите, чтобы мы не волновались
|
| L? | Л? |
| o? | куда? |
| vit, on s’en passe pas
| жизни, мы не обходимся без
|
| C’est gr? | Это гр? |
| ce? | это? |
| lui qu’on s’entasse pas
| его, что мы не нагромождаем
|
| Les commentaires on s’en passera…
| Комментарии обойдемся без…
|
| On veut le confort m? | Мы хотим комфорта м? |
| me si il faut le payer? | мне ли платить? |
| prix fort.
| сильная цена.
|
| On fait l’effort mais on est souvent pas assez fort.
| Мы прилагаем усилия, но часто недостаточно сильны.
|
| Nos yeux ont vu des choses interdites, on s’y habitue vite
| Наши глаза видели запретное, мы быстро к этому привыкаем
|
| Quel que soit le d? | Что бы ни д |
| cor.
| рог.
|
| Le paysage est loin du prestige de rolex, 20? | Пейзаж далек от престижа ролекса, 20? |
| me si? | что, если? |
| cle, pouvoir,
| ключ,
|
| monnaie, sex, ex
| валюта, секс, экс
|
| L’amour se conjugue au pass? | Любовь сочетается с прошлым? |
| 'veulent tous gagner la guerre
| «Все хотят выиграть войну
|
| mais pour, la faire, personne n’est press?
| а делать это никто не торопится?
|
| Tous pr? | Все пр? |
| occup?s, m? | занят, м? |
| me si tr? | мне, если тр? |
| s peu sont occup? | мало кто занят |
| s,
| с,
|
| coup? | пинать? |
| s de toute activit? | с любой деятельности? |
| plaisante
| шутя
|
| Ca sent la tension quand on plaisante,
| Он чувствует напряжение, когда мы шутим,
|
| y’a tellement de choses qu’on n’a pas et qu’on nous pr? | есть так много вещей, которых у нас нет, и что мы pr? |
| sente…
| Чувствовать…
|
| Les comptes en banque se vident, ils savent c’que c’est qu’un frigidaire vide
| Банковские счета пустеют, они знают, что такое пустой холодильник
|
| Et dire non merci par fiert? | И сказать нет спасибо из гордости? |
| m? | м? |
| me si t’as mal au bide
| скажи мне, если у тебя болит живот
|
| Beaucoup en parle mais peu l’ont v? | Многие говорят об этом, но мало кто видел? |
| cus
| кус
|
| Et l’argent qu’t’as pas, qu"il soit en francs ou en? cus
| И деньги, которых у тебя нет, будь то во франках или в ?cus
|
| Tu t’en bas, le taff t’abat, joue ta retraite dans un bar-tabac
| Ты подавлен, работа угнетает тебя, играй на пенсии в табачном баре.
|
| en esp? | наличными? |
| rant qu’un jour tu partes l?-bas:
| разглагольствуя, что однажды ты пойдешь туда:
|
| «ailleurs «, l? | "в другом месте", т. |
| ou t’as pass? | Куда ты ушел? |
| ta vie, les jours passaient tu disait
| твоя жизнь, дни прошли ты сказал
|
| «vivement que j’me casse d’ici «.
| «Не могу дождаться, когда я выберусь отсюда».
|
| Le r? | р? |
| sultat, t’as pas gagner au Loto, l’argent facile, ?a se voit de loin
| Султан, ты не выиграл в лото, легкие деньги, это видно издалека
|
| c’est comme un b? | это как б? |
| te de merco, il passe devant toi, tu sais qu’t’as fait le bon
| you de merco, он проходит перед тобой, ты знаешь, что поступил правильно
|
| choix
| выбор
|
| Mais y’en a plein qui n’ont pas la force que tu as…
| Но есть много тех, у кого нет такой силы, как у вас...
|
| Ils se disent…
| Они думают...
|
| Comment faire, comment se taire, tellement de choses qui font envie
| Как сделать, как промолчать, так много вещей, чтобы завидовать
|
| et tellement de fr? | и так много фр? |
| res? | рез? |
| satisfaire…
| удовлетворить…
|
| Y’a pas de myst? | Нет тайны? |
| re, on n’attend rien du minist? | Re, мы ничего не ждем от министра? |
| re, l’ambiance est aust? | re, атмосфера ауст? |
| re,
| Д,
|
| l'?conomie prosp? | процветающая экономика |
| re et dans le vice on se perd.
| re и в пороке мы теряемся.
|
| On vit sans se plaire, dans nos vies on dit qu’on se terre, comme si on avait
| Мы живем не угождая себе, в жизни говорим, что прячемся, как будто у нас
|
| le choix
| выбор
|
| on dit qu’on esp? | мы говорим, что мы esp? |
| re, on passe expert dans l’art de porter l’arme et faire des
| re, мы становимся экспертами в искусстве ношения оружия и изготовления
|
| affaires
| бизнес
|
| Mais on apporte les larmes dans les yeux de nos soeurs et nos m? | Но мы вызываем слезы на глазах наших сестер и наших м? |
| res, nos p?
| рес, наш р?
|
| res et
| разрешение и
|
| nos fr? | наш фр? |
| res…Comment tu veux qu’on s’en fasse pas… | res... Как вы хотите, чтобы мы не волновались... |