| Talant, 26 juin 1998, salut Befa, quoi d’neuf depuis la dernière fois?
| Талант, 26 июня 1998, привет, Бефа, как дела с прошлого раза?
|
| Pour moi, toujours la même. | Для меня всегда одно и то же. |
| En c’moment j’taffe un vrai calvaire
| Прямо сейчас я работаю над настоящим испытанием
|
| J’m’emploie à gagner un salaire de misère
| Я работаю, чтобы заработать гроши
|
| Dans une atmosphère qui pue comme l’enfer
| В атмосфере, которая воняет, как ад
|
| Y paraît qu’quand tu travailles t’as le droit à des espérances
| Кажется, когда ты работаешь, ты имеешь право на надежду
|
| J’sais pas mais en faisant mes palettes, j’ai du mal à m’dire que j’ai de la
| Я не знаю, но, делая свои палитры, мне трудно сказать себе, что у меня есть
|
| chance
| шанс
|
| Au fait, j’voulais savoir si t’as pas un pote qui peut m’faire un son
| Кстати, я хотел знать, нет ли у тебя друга, который мог бы дать мне звук
|
| Tu sais ici c’est pas New-York, c’est juste Dijon
| Вы знаете, что это не Нью-Йорк, это просто Дижон
|
| Pour assouvir sa passion, ça relève de la mission
| Чтобы удовлетворить свою страсть, это миссия
|
| J’suis là à regarder loin devant moi en rappant mes textes dans l’vide
| Я здесь смотрю далеко вперед, читая свои тексты в пустоте
|
| Mais j’vois pas l’endroit où hip-hop rime avec avenir solide
| Но я не вижу, где хип-хоп рифмуется с солидным будущим.
|
| Les incertitudes se cachent derrière les embûches
| Неопределенность прячется за ловушками
|
| Tu t’excites comme une abeille dans sa ruche
| Вы волнуетесь, как пчела в своем улье
|
| Et tu t’rappelles qu’il faut remplir la cruche et mettre du pain dans la huche
| И ты не забудь наполнить кувшин и положить хлеб в будку
|
| Dur d’avancer sans obstruction
| Трудно двигаться вперед беспрепятственно
|
| Les murs, comment en faire abstraction?
| Стены, как их игнорировать?
|
| Le futur s’annonce difficile dans sa construction
| Будущее выглядит сложным в его строительстве
|
| Ne brusquons pas les choses, ça veut dire quoi ça?
| Не будем торопить события, что это значит?
|
| Est-ce que les choses se gênent pour me brusquer moi?
| Мешают ли мне торопиться?
|
| Souvent j’pense qu’on est abonnés à la souffrance
| Часто я думаю, что мы подписаны на страдания
|
| Aux carences sur le plan de la chance
| Отсутствие удачи
|
| Comme vivre dans une substance qui s’endurcit
| Как жить в веществе, которое затвердевает
|
| Jusqu’au jour où plus aucun mouvement n’sera permis
| До того дня, когда больше не будет разрешено движение
|
| Pas verni, mal servi, pas un radis en poche
| Без прикрас, плохо обслужен, ни редиски в кармане
|
| J’entends «le paradis est proche»
| Я слышу «небеса рядом»
|
| Mais on nous prend pour des cloches
| Но нас принимают за колокольчики
|
| J’veux faire faire mon truc alors j’m’accroche
| Я хочу делать свое дело, поэтому я держусь
|
| Mais pour combien de temps?
| Но как долго?
|
| La paroi est glissante, les prises sont peu nombreuses
| Стена скользкая, зацепок мало
|
| La chute peut-être imminente
| Падение может быть неизбежным
|
| Bon j’arrête, je n’chiale pas plus
| Ладно, я остановлюсь, я больше не буду плакать.
|
| Au fait, j’attends grave le prochain opus
| Кстати очень жду следующий опус
|
| Tchao, à plus
| Чао, увидимся
|
| Quand j’faisais 19H00−6H00 du mat' à porte de la Chapelle
| Когда я был с 7:00 до 6:00 утра в Порт-де-ла-Шапель
|
| J’trouvais qu’les sacs «La Poste «étaient tous plus lourd que la vie est belle
| Я обнаружил, что сумки "La Poste" были тяжелее, чем жизнь прекрасна.
|
| J’fais partie d’ceux qu’ont pas eu peur de suer
| Я из тех, кто не боялся потеть
|
| J’recevais pas d’courrier, mais ça m’a pas empêché d’trier l’tien
| Я не получил ни одной почты, но это не помешало мне отсортировать вашу
|
| Servir des verres à des poivrots derrière un bar qui n’m’appartenait pas
| Подавать напитки пьяницам за баром, который мне не принадлежал
|
| J’ai dit «j'me casse», ils m’ont dit «on t’retient pas»
| Я сказал: «Я ушел», они сказали мне: «Мы тебя не держим».
|
| Alors j’suis parti et si j’en tiens pas rancœur aujourd’hui
| Так что я ушел, и если я не держу зла сегодня
|
| C’est qu’mon cœur pense à tous ceux qui sont toujours là-bas
| Это то, что мое сердце думает обо всех тех, кто все еще там
|
| En train d’trimer pendant qu’j’raconte ma vie au cro-mi
| Трудясь, пока я рассказываю свою жизнь кро-ми
|
| Remarque j’y croyais, j’disais «j'réussirai, c’est promis «En notant chaque idée qui traînait sur un papier volant
| Заметьте, я верил в это, я сказал: «У меня все получится, я обещаю», Отмечая каждую идею, которая тянулась на летящей бумаге
|
| Ça fait un bout d’temps
| Прошло много времени
|
| D’après c’que j’ai appris, on a tous une place en enfer
| Из того, что я узнал, у всех нас есть место в аду
|
| Pour un plus ou moins long séjour
| Для более или менее длительного пребывания
|
| Et y a des jours on n’sait plus comment faire
| И бывают дни, когда мы не знаем, что делать.
|
| J’espère pas faire trop d’mal, j’veux juste respirer
| Я надеюсь не причинить слишком много вреда, я просто хочу дышать
|
| L’avenir est incertain, même si t’es le mec le mieux assuré
| Будущее неопределенно, даже если ты самый уверенный парень
|
| Ça peut rassurer et ça peut faire monter la pression
| Это может успокоить, и это может поднять давление
|
| Entre c’qu’on fait et c’qu’on dit, y a la bonne foi et la discrétion
| Между тем, что мы делаем, и тем, что мы говорим, есть добросовестность и осмотрительность
|
| J’vais voir c’que j’peux faire au niveau du son
| Я посмотрю, что я могу сделать со звуком
|
| Mais bon t’as vu, t’es déjà venu
| Но вы видели, вы уже пришли
|
| Paris c’est pas New-York non plus (x3)
| Париж тоже не Нью-Йорк (x3)
|
| PS: J’t'écris de chez Cut, on est le 11 Juillet
| P.S. Пишу вам из Каты, сегодня 11 июля.
|
| J’avais oublié, quand j'étais petit c'était l'époque de l'été | Я забыл, когда я был маленьким, было лето |