| To hell with the kind of work you have to do to earn a living
| К черту ту работу, которую нужно выполнять, чтобы зарабатывать на жизнь
|
| All it does is fill the bellies of the pigs who exploit us
| Все, что он делает, это наполняет животы свиней, которые нас эксплуатируют
|
| Look at me, I’m makin' it, I may live badly
| Посмотри на меня, я делаю это, я могу жить плохо
|
| But at least I don’t have to work to do it
| Но по крайней мере мне не нужно работать, чтобы сделать это
|
| To all you workers out there: every single commodity you produce
| Всем вам, работникам: каждый товар, который вы производите
|
| Is a piece of your own death!
| Является частью вашей собственной смерти!
|
| End of interview!
| Конец интервью!
|
| I’m so goddamn tired, can’t tell if I’m done, or just un-inspired
| Я так чертовски устал, не могу сказать, закончил ли я или просто не вдохновлен
|
| And don’t give me that you can be somebody speech
| И не говори мне, что ты можешь быть чьей-то речью
|
| That ain’t your place, let me be
| Это не твое место, позволь мне быть
|
| I’m an example of a candle lit life
| Я пример жизни при свечах
|
| With electric relaxation, brain trampled by devotion
| С электрическим расслаблением мозг растоптан преданностью
|
| To remote control channel changin'
| Чтобы изменить канал дистанционного управления,
|
| Something provoked the whole globe to lower expectations
| Что-то спровоцировало весь земной шар на снижение ожиданий
|
| Damn, what’s wrong with my generation?
| Черт, что не так с моим поколением?
|
| We was the cream of the crop but it seems we’ve been robbed
| Мы были сливками урожая, но, кажется, нас ограбили
|
| That’s what happens when you trade in all your dreams for a job
| Вот что происходит, когда вы обмениваете все свои мечты на работу
|
| And every day it gets less and less exciting
| И с каждым днем это становится все менее и менее захватывающим
|
| I would make a difference but I’m busy faking this instead of trying
| Я бы изменил ситуацию, но я занят притворством вместо того, чтобы пытаться
|
| Change my shift from now to never and I’ll pretend I’m fine
| Изменить мою смену с сейчас на никогда, и я притворюсь, что я в порядке
|
| Why am I always stuck at the shitty end of the assembly line
| Почему я всегда застреваю на дерьмовом конце конвейера?
|
| I guess I’m built to be intoxicated with hope
| Думаю, я создан, чтобы быть опьяненным надеждой
|
| Sometimes it’s a journey, most of the time it’s just a bad joke
| Иногда это путешествие, чаще всего просто неудачная шутка
|
| And in my skull there’s a junk drawer I can’t organize
| И в моем черепе есть ящик для мусора, который я не могу организовать
|
| The first to come in last to leave we’ll never be immortalized
| Первые, кто придет последним, кто уйдет, мы никогда не будем увековечены
|
| This sort of life is completely overrated, I’m sick of being the
| Такая жизнь полностью переоценена, мне надоело быть
|
| Only one I know that’s trying to make it
| Единственный, кого я знаю, пытается это сделать
|
| So right now I’m heading home, got Sounds of Nature Volume 1 in
| Так что прямо сейчас я иду домой, у меня есть "Звуки природы", том 1.
|
| My headphones and half a bottle of Prednisone
| Мои наушники и полбутылки преднизона
|
| That’s the reaction to an overdose of passion
| Это реакция на передозировку страсти
|
| Brainless, stagnant, ain’t it magic?
| Безмозглый, застойный, разве это не волшебство?
|
| I’m here, so what?
| Я здесь, и что?
|
| (The revolution won’t be 'til tomorrow)
| (Революции не будет до завтра)
|
| I’m dumb in touch
| я тупой в общении
|
| (Do you have another hour I could borrow?)
| (У вас есть еще час, который я мог бы занять?)
|
| I’m sane enough
| я достаточно в здравом уме
|
| (The revolution won’t be 'til tomorrow)
| (Революции не будет до завтра)
|
| Exhausted love
| Исчерпанная любовь
|
| (Do you have another hour I could borrow?)
| (У вас есть еще час, который я мог бы занять?)
|
| (Well the thing about tomorrow, I hesitate to say)
| (Ну, что касается завтра, я стесняюсь сказать)
|
| I never knew ambition could be so fuckin' disgusting
| Я никогда не знал, что честолюбие может быть таким чертовски отвратительным
|
| I earn a good commission but it makes me feel so ugly
| Я получаю хорошие комиссионные, но чувствую себя таким уродливым
|
| I’m on some not even knowing I’m an illuminatus just as long
| Я нахожусь на некоторых, даже не зная, что я иллюминатус так долго
|
| As playin' agent don’t disrupt my funeral’s progress
| Играя за агента, не мешай моим похоронам.
|
| I ain’t changin for you I ain’t reaching for the sky, I would
| Я не меняюсь для тебя, я не тянусь к небу, я бы
|
| If you could give me one good reason why I should even try
| Если бы вы могли назвать мне одну вескую причину, по которой я должен хотя бы попытаться
|
| Because after a while this never ending lame game of what’s better
| Потому что через некоторое время эта бесконечная хромая игра что лучше
|
| Could fracture your smiles mainframe forever
| Может сломать ваш мэйнфрейм улыбок навсегда
|
| It’s so fun to be in love, or so I’ve heard
| Так весело быть влюбленным, по крайней мере, я слышал
|
| The meaning has no feeling even though I understand the words
| Смысл не чувствуется, хотя я понимаю слова
|
| I used to try to make heaven right here on earth but that’ll only
| Раньше я пытался создать рай прямо здесь, на земле, но это только
|
| Happen if you find someone else to do the work
| Произойдет, если вы найдете кого-то другого, кто сделает эту работу
|
| I’ll be surprised when my psychosis turns out to keep the driving focus
| Я удивлюсь, когда мой психоз удержит фокус вождения
|
| While I hold the same blurred cloud as burnt out dope heads
| Пока я держу такое же размытое облако, как сгоревшие головы
|
| So for now my worthless counterwork has found a purpose every time a pound of
| Так что на данный момент моя бесполезная контрработа находила цель каждый раз, когда фунт
|
| dirt’s produced I get my frown refurbished
| Грязь произведена, я отремонтировал свой хмурый взгляд
|
| Two for one specials, if you order shoulder devils, head swoll
| Два по цене одного специальные предложения, если вы заказываете плечи дьявола, голова пухнет
|
| Running out of petrol but I won’t let go of this gas pedal
| Кончился бензин, но я не отпущу эту педаль газа
|
| 'Til I’m settled and they finally wet me with that sweet blind security
| «Пока я не устроюсь, и они, наконец, не намочат меня этой милой слепой охраной
|
| So insecure and messy, mark today the day that dedication died
| Такой ненадежный и грязный, отметьте сегодня день, когда преданность умерла
|
| Instead of saying goodbye, I’m staying praying that’ll I’ll stay alive
| Вместо того, чтобы прощаться, я продолжаю молиться, чтобы остаться в живых
|
| Because even though I know I hate to love you so much
| Потому что, хотя я знаю, что ненавижу так сильно любить тебя
|
| I got no better place to go, that’s why I always show up
| У меня нет лучшего места, поэтому я всегда появляюсь
|
| Damn
| Проклятие
|
| I’m here, so what?
| Я здесь, и что?
|
| (The revolution won’t be 'til tomorrow)
| (Революции не будет до завтра)
|
| I’m dumb in touch
| я тупой в общении
|
| (Do you have another hour I could borrow?)
| (У вас есть еще час, который я мог бы занять?)
|
| I’m sane enough
| я достаточно в здравом уме
|
| (The revolution won’t be 'til tomorrow)
| (Революции не будет до завтра)
|
| Exhausted love
| Исчерпанная любовь
|
| (Abilities, break it down)
| (Способности, сломайте это)
|
| — You're getting a divorce
| — Ты разводишься
|
| — We're getting separated. | — Мы расходимся. |
| We probably won’t get around
| Мы, вероятно, не обойдем
|
| To the divorce until next year
| К разводу до следующего года
|
| — I know it’s none of my business, but why? | — Я знаю, что это не мое дело, но почему? |
| You’re married to one of the great
| Вы замужем за одним из великих
|
| women of the world who adores you. | женщины мира, которые вас обожают. |
| My God, if anybody has it made, you have
| Боже мой, если кто-нибудь сделал это, вы
|
| — She insists she’s in love with me, whatever that is. | — Она настаивает на том, что любит меня, что бы это ни было. |
| What she means is she
| Что она имеет в виду?
|
| prefers the senseless pain we inflict on each other to the pain we would
| предпочитает бессмысленную боль, которую мы причиняем друг другу, боли, которую мы
|
| otherwise inflict on ourselves. | иначе нанесем себе. |
| But I’m not afraid of that solitary pain.
| Но я не боюсь той одинокой боли.
|
| In fact, if I don’t strip myself of all this clatter and clutter and
| На самом деле, если я не избавлюсь от всего этого грохота, беспорядка и
|
| ridiculous ritual, I shall go out of my fucking mind. | нелепый ритуал, я сойду с ума. |
| Does that answer your
| Это отвечает на ваш
|
| question?
| вопрос?
|
| — What question was that?
| — Что это был за вопрос?
|
| — You asked me why I was getting divorced
| — Ты спросил меня, почему я развожусь
|
| — Oh, listen, it’s your life. | — О, послушай, это твоя жизнь. |
| I’m sorry I even asked
| извините, я даже спросил
|
| — Listen | - Слушать |