| Oh how easily they forget no anchor to the past
| О, как легко они не забывают ни одной привязки к прошлому
|
| Cut the blood supply and hope the heart beats itself to death
| Прервите кровоснабжение и надейтесь, что сердце забьется до смерти
|
| My ribcage is not my own it still feels like your arms neck clothed in salt
| Моя грудная клетка мне не принадлежит, она все еще похожа на твою шею, покрытую солью.
|
| How’d I let it go this far?
| Как я позволил этому зайти так далеко?
|
| It happens faster than you could ever think
| Это происходит быстрее, чем вы могли подумать
|
| From always and forever to never again in less than a blink
| От всегда и навсегда к никогда больше менее чем в мгновение ока
|
| The river runs until it’s dry
| Река течет, пока не высохнет
|
| But I die spitting my last drip into it’s mouth to keep it alive
| Но я умираю, выплевывая свою последнюю каплю ему в рот, чтобы сохранить ему жизнь
|
| Long drives, wide eyes, and your smiling face
| Долгие поездки, широко раскрытые глаза и твое улыбающееся лицо
|
| You dance I drink, let’s waste the night away
| Ты танцуешь, я пью, давай проведем ночь напролет
|
| They say you always know right away
| Говорят, ты всегда знаешь сразу
|
| But you can’t foresee your sand being pulled into the sea under a tidal wave
| Но вы не можете предвидеть, что ваш песок будет унесен в море приливной волной
|
| Secrets leak out when you’re asleep
| Секреты просачиваются, когда вы спите
|
| Coming from a queen’s mouth, talk isn’t all that cheap
| Из уст королевы разговор не такой уж и дешевый
|
| I’m now a lone flame searching for a purpose
| Теперь я одинокое пламя, ищущее цель
|
| Setting fires everywhere I go, can’t avoid the burns
| Устраивая пожары везде, куда я иду, не могу избежать ожогов
|
| We shared pain
| Мы делили боль
|
| You took me by the throat and made me understand the world as if I were you and
| Ты взял меня за горло и заставил понять мир, как если бы я был тобой и
|
| I couldn’t breathe
| я не мог дышать
|
| Now you can lead a horse to fresh water but you can’t teach it how to be okay
| Теперь вы можете привести лошадь к пресной воде, но вы не можете научить ее быть в порядке
|
| when you decide to leave
| когда вы решите уйти
|
| I’m lost, there’s no one to protect
| Я потерян, мне некого защищать
|
| I got so used to being shelter from the rain that always followed you
| Я так привыкла быть укрытием от дождя, который всегда следовал за тобой
|
| It’s not my first time, actually it’s nothin new
| Это не первый раз, на самом деле ничего нового
|
| But that doesn’t make it any easier to get through
| Но от этого легче пройти
|
| The snow won’t melt, smoke won’t clear
| Снег не растает, дым не рассеется
|
| Turned hope inside out a thousand times trying to see if it was ever anything
| Тысячу раз выворачивал надежду наизнанку, пытаясь понять, было ли это когда-нибудь чем-то
|
| more than dressed up fear,
| больше, чем наряженный страх,
|
| But the two go hand in hand you can’t have one without the other being there
| Но они идут рука об руку, у вас не может быть одного без другого.
|
| I’m barely breathing waiting for the spins to end
| Я едва дышу, ожидая окончания вращений
|
| Begging a god I don’t believe in to let me sleep so I can dream again
| Прошу бога, в которого я не верю, позволить мне уснуть, чтобы я снова мог мечтать
|
| We went through thick and thin
| Мы прошли через толстые и тонкие
|
| Came out separate on the other end
| Вышел отдельно на другом конце
|
| But please know no matter what you’ll always have me as a friend
| Но, пожалуйста, знай, что бы ни случилось, я всегда буду твоим другом
|
| And I finally know
| И я наконец знаю
|
| Your crime is your pride and your past is my only ghost
| Ваше преступление - ваша гордость, а ваше прошлое - мой единственный призрак
|
| I’m going crazy out of my control
| Я схожу с ума из-под контроля
|
| But there’s nothing I can do, I have no choice but to let it go Each day gets a little less intense
| Но я ничего не могу сделать, у меня нет выбора, кроме как отпустить Каждый день становится немного менее интенсивным
|
| I no longer feel like there’s someone standing on my chest
| Я больше не чувствую, что кто-то стоит у меня на груди
|
| You made me more me, and I won’t forget the times you helped my find my feet
| Ты сделал меня больше собой, и я не забуду те времена, когда ты помогал мне встать на ноги
|
| When I was buried in my head
| Когда я был похоронен в своей голове
|
| Thank you, for giving what you had to give
| Спасибо за то, что вы должны были дать
|
| Taking what you had to take,
| Взяв то, что вы должны были взять,
|
| And making me believe in you.
| И заставить меня поверить в тебя.
|
| Even though I might be gone forever there will always be a place in my brain
| Даже если я уйду навсегда, в моем мозгу всегда будет место
|
| that will think of you.
| который будет думать о тебе.
|
| You look so graceful when you’re flying
| Ты выглядишь так грациозно, когда летишь
|
| Keep going, there’s a lot of world that you haven’t seen,
| Продолжай, есть много мира, который ты не видел,
|
| You have my best wishes, even if only in silence, you deserve everything that
| Мои наилучшие пожелания, хотя бы молча, ты заслуживаешь всего, что
|
| you’ve ever dreamed.
| вы когда-либо мечтали.
|
| The snow melted right when the smoke cleared,
| Снег растаял, как только рассеялся дым,
|
| I turned love inside out a thousand times trying to see if it was ever anything
| Я выворачивал любовь наизнанку тысячу раз, пытаясь понять, было ли это когда-нибудь чем-то
|
| more than the will to persevere,
| больше, чем воля к упорству,
|
| But the two go hand in hand, the clouds surrounding you eventually will clear.
| Но они идут рука об руку, и облака, окружающие вас, в конце концов рассеются.
|
| I can breathe I found contentment in the end,
| Я могу дышать, я нашел удовлетворение в конце,
|
| Telling a god I don’t believe in to go to sleep so I can think again.
| Сказать богу, в которого я не верю, пойти спать, чтобы снова подумать.
|
| We went through thick and thin,
| Мы прошли через огонь и воду,
|
| Came out separate on the other end,
| Вышел отдельно на другом конце,
|
| But please know no matter what you’ll always have me as a friend. | Но, пожалуйста, знайте, что бы ни случилось, я всегда буду вашим другом. |