| That’s him in the corner of social oblivion
| Это он в углу социального забвения
|
| Encompassed by the sweet sense of freedom
| Охваченный сладким чувством свободы
|
| That only borders the aura of deep cerebral gouges
| Это только граничит с аурой глубоких мозговых бороздок
|
| Buried in each beat of the heart he was once proud to home
| Похоронен в каждом ударе сердца, которым он когда-то гордился дома
|
| If only his substance held a higher level of potence
| Если бы только его вещество обладало более высоким уровнем силы
|
| He might be able to drown the portion of his mind
| Он мог бы утопить часть своего разума
|
| Which is trapped in the infinite hoard
| Который заперт в бесконечном кладе
|
| Of his 1972 through '74 tour through the flames of this hell
| О его туре с 1972 по 1974 год через пламя этого ада
|
| Sometimes gunfire is brighter than the sunshine
| Иногда стрельба ярче солнечного света
|
| And sometimes a child’s scream influences every dream
| А иногда детский крик влияет на каждый сон
|
| Sometimes we fool ourselves into thinking we’ve moved on But no way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Иногда мы обманываем себя, думая, что мы двинулись дальше, но никоим образом, никоим образом, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| It’s now twenty-five years later, he’s on the brink of forty-three
| Сейчас двадцать пять лет спустя, ему скоро исполнится сорок три.
|
| Still searching for sanity, surveying the floor of his distorted sea
| Все еще в поисках здравомыслия, осматривая дно своего искаженного моря
|
| He rememebers high-school friends joking about the war
| Он помнит, как школьные друзья шутили о войне
|
| Never knew what mom was crying for (Never knew what mom was crying for)
| Никогда не знал, о чем плачет мама (Никогда не знал, о чем плачет мама)
|
| The other piece that shines in his mind was a divine first love
| Другая часть, которая сияет в его голове, была божественной первой любовью.
|
| Sewn-made, beauty, brown-eyed queen he left behind
| Сшитая, красавица, кареглазая королева, которую он оставил
|
| He remembers holding her tight, watching the sunset at shore
| Он помнит, как крепко держал ее, наблюдая за закатом на берегу.
|
| Never knew what she was crying for (Never knew what she was crying for)
| Никогда не знал, о чем она плачет (Никогда не знал, о чем она плачет)
|
| He got the letter in the mail by the middle of his summer
| Он получил письмо по почте к середине лета
|
| Wouldn’t have had to go if it wasn’t for his newborn brother
| Не пришлось бы идти, если бы не его новорожденный брат
|
| He was barely eighteen, murdering people even younger
| Ему едва исполнилось восемнадцать, он убивал людей еще моложе
|
| And he still ducks and covers every time he hears the thunder
| И он по-прежнему пригибается и укрывается каждый раз, когда слышит гром
|
| He still hears the screams, smells the flesh, tastes the death
| Он все еще слышит крики, чует плоть, вкушает смерть
|
| Sees the blood, feels the pain, what’s to gain, nothing’s left
| Видит кровь, чувствует боль, что делать, ничего не осталось
|
| But the slug that remains in his right calf
| Но пуля, которая осталась в его правой икре
|
| The bullet laughs every time he cries, and it drives him mad
| Пуля смеется каждый раз, когда он плачет, и это сводит его с ума
|
| Trying to sleep, but the visions give him a cold sweat
| Пытается уснуть, но видения вызывают у него холодный пот
|
| The war’s been over for two decades, but he still hasn’t been home yet
| Война закончилась уже два десятка лет, а он все еще не был дома
|
| And every day he waits and strains to supress his guilt
| И каждый день он ждет и напрягается, чтобы подавить свою вину
|
| And forget the horror and the violence; | И забудьте ужас и насилие; |
| the «kill or be killed»
| «убей или будь убитым»
|
| Fists, they always clenched; | Кулаки, они всегда сжаты; |
| teeth, they always grinding
| зубы, они всегда скрипят
|
| Real life is lost and in a bottle he tries to find it
| Настоящая жизнь потеряна и в бутылке он пытается ее найти
|
| «It's not fair,"he mumbles through a nightmare
| «Это несправедливо», — бормочет он сквозь кошмар
|
| Only in a fight for two years and wound up spending his whole life there
| Только в драке два года и всю жизнь провел там
|
| He was face to face with the devil for the welfare of his country
| Он был лицом к лицу с дьяволом на благо своей страны
|
| Now he’s straining to live but his conscience won’t let him
| Теперь он рвется жить, но совесть не позволяет
|
| It ain’t flashbacks, you have to understand the tragedy, see
| Это не воспоминания, вы должны понять трагедию, см.
|
| He left the war, but the war never left him, see
| Он ушел с войны, но война никогда не покидала его, см.
|
| He left the war, but the war never left him, see
| Он ушел с войны, но война никогда не покидала его, см.
|
| He left the war, but the war never left him, see
| Он ушел с войны, но война никогда не покидала его, см.
|
| He left the war, but the war never left him, see
| Он ушел с войны, но война никогда не покидала его, см.
|
| He left the war…
| Он ушел с войны…
|
| It’s now twenty-five years later, he’s on the edge of a park bench
| Сейчас двадцать пять лет спустя, он на краю скамейки в парке
|
| He asked God for hope and found his source non-existant
| Он попросил у Бога надежды и обнаружил, что его источник не существует
|
| He sits in the shadows, because the sun burns no more
| Он сидит в тени, потому что солнце больше не горит
|
| Now he knows what mom was crying for (Now he knows what mom was crying for)
| Теперь он знает, о чем плакала мама (Теперь он знает, о чем плакала мама)
|
| I used to watch old man in the park
| Раньше я наблюдал за стариком в парке
|
| The sights slowly drove fright through my heart
| Взгляды медленно прогоняли страх по моему сердцу
|
| Wishing I could help but not knowing where to start
| Хотел бы я помочь, но не знаю, с чего начать
|
| I’d walk away, curse the world, gush some love and curse some more
| Я бы ушел, проклял мир, излил бы немного любви и проклял бы еще немного
|
| Now you know who I’ve been crying for (Now you know who I’ve been crying
| Теперь ты знаешь, о ком я плакал (Теперь ты знаешь, о ком я плакал
|
| for)
| за)
|
| He threw his medals in the river but they sunk alone
| Он бросил свои медали в реку, но они утонули в одиночестве
|
| Put shades on his eyes to hide it from the warzone in the sky
| Наденьте ему на глаза тени, чтобы скрыть их от зоны боевых действий в небе.
|
| He tried to slit his wrists about a month ago
| Около месяца назад он пытался перерезать себе вены.
|
| But he’s seen so much death, he’s scared to life of suicide
| Но он видел так много смертей, что до смерти боится самоубийства
|
| If there was only some way he could escape this penitentiary
| Если бы у него был какой-то способ сбежать из этой тюрьмы
|
| Goals get bigger and figures it’ll chase away his memory
| Цели становятся больше и цифры, которые прогонят его память
|
| But the dreams only worsen, the scenes almost burst in He recalls how training took away his right to be a person
| Но мечты только ухудшаются, сцены чуть ли не врываются Он вспоминает, как тренировки отняли у него право быть человеком
|
| Put a gun in his hand, left him to die for the land
| Вложил ему в руку пистолет, оставил его умирать за землю
|
| The plan was the murder of man (The plan was the murder of man)
| Планом было убийство человека (Планом было убийство человека)
|
| Politicians have a dispute to decide to send in troops
| У политиков есть спор, чтобы принять решение об отправке войск
|
| But the truth is they just don’t understand (They just don’t understand)
| Но правда в том, что они просто не понимают (они просто не понимают)
|
| Now he’s running out of time, and running out of energy
| Теперь у него мало времени и энергии
|
| But 'til the last day he will fight for the murder of his memories
| Но до последнего дня он будет бороться за убийство своих воспоминаний
|
| And although he never got rid of his dog-tags
| И хотя он никогда не избавлялся от своих жетонов
|
| He still wishes they’d have sent his parents an American flag
| Он все еще хочет, чтобы его родителям прислали американский флаг.
|
| Sometimes gunfire is brighter than the sunshine
| Иногда стрельба ярче солнечного света
|
| And sometimes a child’s scream influences every dream
| А иногда детский крик влияет на каждый сон
|
| Sometimes we fool ourselves into thinking we’ve moved on But no way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Иногда мы обманываем себя, думая, что мы двинулись дальше, но никоим образом, никоим образом, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen
| Ни в коем случае, ни в коем случае, мы никогда не забываем то, что видели
|
| No way, nohow, do we ever forget what we’ve seen Additional info
| Ни за что, ни за что мы никогда не забудем увиденное Дополнительная информация
|
| From the 12""Pushing Buttons / Architects Theme / A Murder Of Memories" | Из 12-дюймовой серии «Нажатие кнопок / Тема архитекторов / Убийство воспоминаний» |