| Ya sé qué quieres, ya sé qué intentas:
| Я знаю, чего ты хочешь, я знаю, что ты пытаешься:
|
| Tenerme todo el día, metido en tu despensa
| У меня весь день застрял в твоей кладовой
|
| Dime: ¿quién eres? | Скажи мне кто ты? |
| ¿qué te atormenta?
| что тебя мучает?
|
| Te doy todo mi esperma y no sé si te alimenta
| Я отдаю тебе всю свою сперму, и я не знаю, накормит ли она тебя.
|
| Salgo de casa muy despacito
| Я выхожу из дома очень медленно
|
| Y por las noches me vuelvo loco;
| А ночью я схожу с ума;
|
| Doy media vuelta y no necesito
| Я оборачиваюсь, и мне не нужно
|
| Estar tan cerca de ti
| быть так близко к тебе
|
| Me quedé sentado en la parte de atrás
| я сидел сзади
|
| Medio desquiciado. | Наполовину не в себе. |
| Me hiciste entrar
| ты втянул меня
|
| Y me quedo en el pasillo…
| А я остаюсь в коридоре...
|
| Hay gato encerrado en tu forma de hablar;
| В вашей манере говорить застряла кошка;
|
| Alguien nos estorba, y yo quiero saber quién es
| Кто-то стоит у нас на пути, и я хочу знать, кто это
|
| ¿Quién es?, ¡Quién es!
| Кто есть кто!
|
| Abro la puerta, y soy yo también quien entra;
| Я открываю дверь, и я тоже вхожу;
|
| Me gustaría poder salir fuera de mí…
| Я хотел бы выйти из себя...
|
| Hago preguntas que nadie me contesta
| Я задаю вопросы, на которые никто не отвечает
|
| Y a medianoche, mi corazón empieza a latir: tac, tic, tac…
| А в полночь мое сердце начинает биться: тик, тик, тик…
|
| Nos tocamos con cuidado; | Мы осторожно прикасаемся друг к другу; |
| nos hicimos esperar
| мы заставили себя ждать
|
| Sin saber que hacer. | Не зная, что делать. |
| No hace falta hablar
| нет необходимости говорить
|
| Nos cogimos de la mano; | Мы держались за руки; |
| nos echamos a volar
| мы начали летать
|
| Y a la vez reír, y a la vez llorar
| И в то же время смеяться, и в то же время плакать
|
| Me siento tan cansado… suena el timbre otra vez;
| Я чувствую себя такой усталой... снова звонят в дверь;
|
| Cuando estás a mi lado, no quiero saber quien es
| Когда ты рядом со мной, я не хочу знать, кто это
|
| Desconectado, y no sé por qué, y tampoco entiendo
| Отключился, и я не знаю почему, и я тоже не понимаю
|
| Que ya no sales en mis sueños
| Что ты больше не появляешься в моих снах
|
| Como un reloj, te tengo en la cabeza a todas horas;
| Как часы, ты всегда в моей голове;
|
| Compréndelo, que tenga miedo a estar contigo a solas
| Пойми его, что он боится быть с тобой наедине
|
| Te alejaste demasiado; | Вы заблудились слишком далеко; |
| nos dejamos de mirar
| мы перестаем искать
|
| Y a la vez reír, y a la vez llorar
| И в то же время смеяться, и в то же время плакать
|
| Y cada uno por su lado, nos echamos a volar
| И каждый рядом с ним, мы начали летать
|
| Y a la vez reír, y a la vez llorar | И в то же время смеяться, и в то же время плакать |