| Paroles de la chanson La Pedra (fragmento) — Live:
| Paroles de la chanson La Pedra (фрагмент) — Live:
|
| No me importa que me claves, como a un Cristo, en la pared
| Мне все равно, если ты пригвоздишь меня, как Христа, к стене
|
| Ten cuidado no me falte de comer
| Будь осторожен, я не скучаю по еде
|
| Tú me agarras, yo te empujo
| Ты хватаешь меня, я толкаю тебя
|
| Y no me hace falta más
| И мне не нужно больше
|
| Con tu flujo me alimento de mamar
| С твоим потоком я питаюсь грудью
|
| He aprendido, de estar sólo
| Я научился быть один
|
| A llorar sin molestar
| плакать, не беспокоя
|
| Y a cagarme en los calzones y a dudar
| И насрать в штаны и сомневаться
|
| La verdad sólo tiene un sentío
| Правда имеет только одно значение
|
| No me obligues a engañar
| Не заставляй меня обманывать
|
| Si te crees toas mis mentiras, que vacío debes estar
| Если ты веришь всей моей лжи, насколько ты должен быть пуст
|
| Bomba. | Бомбить. |
| Bomba. | Бомбить. |
| Bomba… Erestupamí
| Бомба… Ты ступами
|
| No sé ni cuantas noches llevo ya sin dormir
| Я даже не знаю, сколько ночей я не спал
|
| Arráncame las uñas de los pies
| вырви мои ногти на ногах
|
| Morir sólo una vez, va a se poco para mí
| Умереть только один раз мне будет мало
|
| El diablo me ha cogido miedo y no me deja entrar
| Дьявол напугал меня и не пускает
|
| No creas que estoy huyendo
| Не думай, что я убегаю
|
| Si me ves retroceder, espera
| Если ты увидишь меня снова, подожди
|
| Que estoy cogiendo carrera;
| Что я делаю карьеру;
|
| Desafiar la perspectiva del fracaso
| Бросьте вызов перспективе неудачи
|
| A la que estamos: condenados
| На что мы: обречены
|
| Me estoy reformando, te miro, me hincho
| Я исправляюсь, я смотрю на тебя, я набухаю
|
| Me tiro a los cactus desnudo
| Я бросаюсь голым в кактус
|
| Pero no me pincho
| Но я не колю
|
| Me estoy reformando todas las mañanas
| Я исправляюсь каждое утро
|
| Y ahora hago siempre todo
| И теперь я всегда делаю все
|
| Lo que me da la gana
| все, что я хочу
|
| Y saborear
| и смаковать
|
| Si tú le das, todo tiene sentido;
| Если вы даете это, все имеет смысл;
|
| Y al despertar
| и когда ты проснешься
|
| Te voy a contar cositas al oído
| Я собираюсь рассказать тебе мелочи на ухо
|
| Vuelo hasta una mancha en la pared
| Я лечу к пятну на стене
|
| Me vuelvo ajeno a todo
| Я забываю обо всем
|
| Y me sobran hasta mis propios pies
| И у меня остались даже собственные ноги
|
| Deja de perseguir, a las moscas por el techo
| Хватит гоняться, летит сквозь потолок
|
| No ves que no me entero
| Разве ты не видишь, что я не знаю
|
| De que mierda estas hecho
| из какого хрена ты сделан
|
| Tampoco es que me importe, no sabía que decir
| Не то, чтобы меня это тоже волнует, я не знал, что сказать
|
| Por mí puedes quedarte
| для меня ты можешь остаться
|
| Tú conmigo y yo sin ti, sin ti La cabeza se me va, anoche anduve perdío
| Ты со мной и я без тебя, без тебя Моя голова идет, прошлой ночью я потерялся
|
| Casi todas las mañanas me levanto percudío
| Почти каждое утро я встаю percudí
|
| Soy terco como una mula y duro no siento el dolor
| Я упрямый как мул и жесткий, я не чувствую боли
|
| No necesito armadura: tengo costra alrededor
| Мне не нужна броня: у меня кора вокруг
|
| No creas que estoy dudando
| Не думай, что я сомневаюсь
|
| Yo no sé que hacer y tú tan quieta
| Я не знаю, что делать, а ты все еще
|
| Que no me entero cuando aprietas;
| Что я не знаю, когда вы нажимаете;
|
| Te acaricio con las manos, te miro y salgo por pies
| Я ласкаю тебя руками, смотрю на тебя и ухожу
|
| ¡cadenas!, fuera que hoy es luna llena
| Цепи!Снаружи сегодня полнолуние
|
| Despido energía y sé que soy un vago
| Я испускаю энергию, и я знаю, что я ленив
|
| A mí no me ata corto nadie
| Никто не прерывает меня
|
| Porque me apago
| почему я выключаю
|
| Me acuesto de día, cuando llega la luz
| Я ложусь спать днем, когда светит
|
| Y tengo claro que
| И мне ясно, что
|
| No quiero ser como tú
| я не хочу быть как ты
|
| Me arranco a andar y me comes la paciencia:
| Я начинаю идти, и ты съедаешь мое терпение:
|
| Que me quedo atrás… vuelvo a empezar;
| Что я остаюсь позади... Я начинаю снова;
|
| Que yo no sé, y yo no puedo y yo no quiero
| Что не знаю, и не могу, и не хочу
|
| Me quedaré sentado en el bar
| я просто посижу в баре
|
| Sólo puedo imaginar un caballo desbocado
| Я могу только представить сбежавшую лошадь
|
| ¿a quién quieres engañar? | кого ты хочешь обмануть? |
| una mula en un sembrado
| мул в поле
|
| Y saborear
| и смаковать
|
| Si tú le das, todo tiene sentido;
| Если вы даете это, все имеет смысл;
|
| Y al despertar
| и когда ты проснешься
|
| Te voy a cantar cositas al oído
| Я буду петь тебе на ухо
|
| Vuelo hasta una mancha en la pared
| Я лечу к пятну на стене
|
| Me vuelvo ajeno a todo
| Я забываю обо всем
|
| Y me sobran hasta mis propios pies
| И у меня остались даже собственные ноги
|
| Parece que se oye un ruido, estoy robando en un chalet
| Кажется, шум, я граблю шале
|
| Pa una vez que nos pringamos:
| На этот раз мы застряли:
|
| Hoy nos han vuelto a coger
| Сегодня они снова поймали нас
|
| Los perros son mis amigos, el guardia me quiere morder
| Собаки мои друзья, охранник хочет меня укусить
|
| Me persiguen los vecinos
| соседи преследуют меня
|
| ¿dónde hemos dejao el OVNI? | где мы оставили НЛО? |