| There is no afterlife
| Нет загробной жизни
|
| We all just decompose
| Мы все просто разлагаемся
|
| No Heaven’s pearly gates
| Нет жемчужных ворот рая
|
| Just tags upon our toes
| Просто теги на наших пальцах ног
|
| A slow putrescence
| Медленное гниение
|
| From the time the life is shorn
| С тех пор, как жизнь обрезана
|
| Feast for the maggots
| Праздник для личинок
|
| Reborn
| Реборн
|
| Wet and adipocerous
| Влажный и жирный
|
| Our flesh turns in to wax
| Наша плоть превращается в воск
|
| Enter hypostasis
| Введите ипостась
|
| Pale skin discolored black
| Бледная кожа почернела
|
| Regeneration
| Регенерация
|
| When life has adjourned
| Когда жизнь прервалась
|
| Insect infestation
| Заражение насекомыми
|
| Our favors are returned
| Наши услуги возвращаются
|
| When from this world we are unbound
| Когда из этого мира мы несвязаны
|
| We’re food for the worms
| Мы пища для червей
|
| When they plant me in the ground I’m
| Когда они сажают меня в землю, я
|
| Food for the worms
| Пища для червей
|
| The reaper beats at the gate of every man
| Жнец бьет в ворота каждого человека
|
| Lies fill the Bible, Tanakh and Quran
| Ложь наполняет Библию, Танах и Коран
|
| It matters not which dogma you believe
| Неважно, в какую догму вы верите
|
| Our bodies are left to rot like fallen leaves
| Наши тела оставлены гнить, как опавшие листья
|
| The circle of life it marches on
| Круг жизни, по которому он движется
|
| We fertilize the ground we walk upon
| Мы удобряем землю, по которой ходим
|
| Feast for the vultures' all that’s left
| Праздник для стервятников, все, что осталось
|
| While hope spring eternal for the bereft
| В то время как надежда на вечную весну для лишенных
|
| The throes of rigor mortis
| Муки трупного окоченения
|
| Forensic certainty
| Судебно-медицинская достоверность
|
| Heaven, Olam Ha-Ba
| Небеса, Олам Ха-Ба
|
| Fairy tales of lunacy
| Сказки о безумии
|
| We’re vessels for the larvae
| Мы сосуды для личинок
|
| Not vessels for the soul
| Не сосуды для души
|
| Transform to liquefaction
| Преобразование в сжижение
|
| Make all nature whole
| Сделай всю природу целой
|
| Food for the worms | Пища для червей |