| Bedlam 1-2-3 (оригинал) | Бедлам 1-2-3 (перевод) |
|---|---|
| Turn on the havoc | Включите хаос |
| Let confusion reign | Пусть царит путаница |
| Random acts of violence | Случайные акты насилия |
| Shall not be done in vain | Не будет сделано напрасно |
| A din of destruction | Шум разрушения |
| An overture of rage | Увертюра гнева |
| Countdown to bedlam | Обратный отсчет до бедлама |
| Let the mayhem | Пусть беспредел |
| Accelerate | Ускорить |
| Soon we all | Скоро мы все |
| Will celebrate | Будет праздновать |
| Feel the primal urge | Почувствуйте первобытное желание |
| Adrenaline surge | Всплеск адреналина |
| Join the altercation | Присоединяйтесь к ссоре |
| To the third degree | До третьей степени |
| At full capacity | На полную мощность |
| With no discrimination | Без дискриминации |
| Total oblivion | Полное забвение |
| No phenomenon | Нет явления |
| Just par for the course | Просто номинал для курса |
| To the starting line | К стартовой линии |
| Your time to shine | Ваше время сиять |
| On my mark we | По моему знаку мы |
| Quarrel! | Ссориться! |
| We subjugate | Мы подчиняем |
| We bring calamity | Мы приносим бедствие |
| Everybody cooperate | Все сотрудничают |
| Let’s start the bedlam | Давайте начнем бедлам |
| Anticipating the | Предвидя |
| Coming of the brawl | Начало потасовки |
| Collide like cannon fire | Столкновение, как пушечный огонь |
| But only on my call | Но только по моему звонку |
| I provoke the melee | Я провоцирую рукопашную |
| And I fan the flame | И я раздуваю пламя |
| Coerce the herd into a | Загнать стадо в |
| Stampede | Паническое бегство |
| They salivate | Они выделяют слюну |
| Turmoil | Смятение |
| We aggravate | Мы усугубляем |
| On my command | По моей команде |
| Everybody run amuck | Все в бешенстве |
| Slam into everyone | Врезаться во всех |
| Never stop to give a fuck | Никогда не переставай трахаться |
| This is the pinnacle | Это вершина |
| Of tumult | шумихи |
| It’s what you’ve waited for so | Это то, чего вы так ждали |
| Let the vortex | Пусть вихрь |
| Stimulate | стимулировать |
| On this day | В этот день |
| We commemorate | мы отмечаем |
