| Can’t withhold my anger
| Не могу сдержать свой гнев
|
| Won’t control my rage
| Не буду контролировать свою ярость
|
| My bloodlust will be sated
| Моя жажда крови будет удовлетворена
|
| I’m locked and loaded and ready to engage
| Я заблокирован, загружен и готов к действию
|
| Killing everything I’ve ever hated
| Убивая все, что я когда-либо ненавидел
|
| A motherfucking Van Gogh with a gun
| Чертов Ван Гог с ружьем
|
| About to paint his masterpiece
| Собирается нарисовать свой шедевр
|
| Blow the world into oblivion
| Взорвать мир в небытие
|
| Paint with the blood of the diseased
| Краска кровью больных
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Fire away
| Огонь
|
| Put your body on display
| Покажите свое тело
|
| Build myself a tower of decay
| Построй себе башню распада
|
| A symphony
| Симфония
|
| Written in human debris
| Написано человеческими обломками
|
| Art and murder true synonymy
| Искусство и убийство истинные синонимы
|
| No appeal, no «I got a raw deal», I don’t give a fuck
| Никаких апелляций, никаких «у меня нечестная сделка», мне плевать
|
| One thing is clear, I’ve got a deaf ear
| Ясно одно, у меня глухой слух
|
| You better shut your mouth and duck
| Лучше закрой рот и уткнись
|
| When I get a taste of laying everyone to waste
| Когда я почувствую вкус того, что всех теряю
|
| My hunger won’t subside
| Мой голод не утихнет
|
| I won’t ever stop till the last body drops
| Я никогда не остановлюсь, пока не упадет последнее тело
|
| Let the bullet be my guide
| Пусть пуля будет моим проводником
|
| Sub Chorus:
| Подприпев:
|
| The virtue of vice
| Достоинство порока
|
| In my bloody paradise
| В моем кровавом раю
|
| A portrait of gore
| Портрет крови
|
| My .44
| Мой .44
|
| Magnum
| Магнум
|
| My .44 magnum opus
| Мой опус .44 магнум
|
| Bodies are the canvas, ammo is the vision
| Тела - это холст, патроны - это видение
|
| For my greatest work of art
| За мое величайшее произведение искусства
|
| I’m waging my own inquisition
| Я веду собственное расследование
|
| Tearing everything apart
| Разрывая все на части
|
| I’m building a monument to horror
| Я строю памятник ужасу
|
| A temple so divine
| Храм такой божественный
|
| Remembrance to those I’ve massacred
| Память о тех, кого я убил
|
| Death is the grand design
| Смерть – великий замысел
|
| Repeat both Chorus
| Повторить оба припева
|
| People will stare in disbelief and awe
| Люди будут смотреть с недоверием и трепетом
|
| When they see what I’ve created
| Когда они увидят, что я создал
|
| Still life, no life beautiful and raw
| Натюрморт, не жизнь красивая и сырая
|
| The world will be captivated
| Мир будет очарован
|
| Never have they seen something so ambitious
| Никогда они не видели ничего столь амбициозного
|
| Like nothing done before
| Как ничего не делалось раньше
|
| A work so terrible and vicious
| Работа такая ужасная и порочная
|
| A masterpiece of gore.
| Шедевр крови.
|
| Repeat both chorus | Повторить оба припева |