
Дата выпуска: 12.10.2017
Лейбл звукозаписи: Relapse
Язык песни: Английский
Unspeakable(оригинал) |
«If this horrid traffic in human flesh be not, by some means or other, |
prevented, the churchyards will not be secure against the shovel of the |
midnight plunderer, nor the public against the dagger of the midnight assassin. |
«- Editorial, The Lancet newspaper 1829 |
«…when there is a difficulty in obtaining bodies, and their value is so great, |
you absolutely throw a temptation in the way of these men to commit murder for |
the purpose of selling the bodies of their victims.» |
— Sir Henry Halford, |
May 1828 |
Dr. Knox: Cold stiffs may fetch five sovereigns Warmer bodies a few schilling |
more Trade in death to make a living |
Ghastly currency of gore |
Your cadaveric chores, so |
Chorus: Unspeakable! |
Dr. Knox: The freshest of corpses through most heinous courses Chorus: |
Unspeakable! |
Dr. Knox: The warmer the corpse The more rich the reward |
In this foul trade of flesh, bone and gore |
Dr. Knox: Fresher specimens are ever needed The scalpel thirsts for still-warm |
death Law and decorum should go unheeded When prices soar for a pound of flesh |
So I may slice up what’s left |
Chorus: Unspeakable! |
Hare: Just think what we’ll gain When we harvest the slain Chorus: |
Unspeakable! |
Hare: And the throats we would slit Would never be missed Chorus: Unspeakable! |
Burke: And so business is furthered By cold-blooded murder? |
Chorus: |
Unspeakable! |
Dr. Knox: The demand has increased |
For the freshly deceased |
And so now the living you’ll reap |
Hare: The cemeteries crawl with sentries |
The sexton demands his bribe |
Graveyard gates ensure their entries |
Remain inhumed inside |
Yet another source of bodies |
Surrounds us every day |
Is not every soul but a corpse to be? |
And should we not just speed them on their way? |
Solo — Matthew Harvey |
Solo — Michael Burke |
Chorus: Unspeakable! |
Burke: Compunction be dashed |
Though this course may seem rash |
Chorus: Unspeakable! |
Hare: There's so much more profit |
When we fill the coffins |
Chorus: Unspeakable! |
Hare: The tramps and the urchins |
We’ll make fodder for surgeons |
Chorus: Unspeakable! |
Dr. Knox: They live lives without worth |
Death cannot be much worse |
Wretched ways to make your purse burst |
Chorus: Unspeakable! |
Невыразимо(перевод) |
«Если эта ужасная торговля человеческой плотью не будет тем или иным способом, |
предотвратить, кладбища не будут защищены от лопаты |
полуночный грабитель, ни общественность против кинжала полуночного убийцы. |
«- Редакция газеты «Ланцет» 1829 г. |
«…когда трудно получить тела, а ценность их так велика, |
вы абсолютно бросаете искушение на пути этих людей совершить убийство за |
с целью продажи тел своих жертв». |
- Сэр Генри Хэлфорд, |
май 1828 г. |
Д-р Нокс: Холодные тела могут стоить пять соверенов, Теплые тела — несколько шиллингов. |
больше Торговля смертью, чтобы зарабатывать на жизнь |
Жуткая валюта крови |
Твои трупные хлопоты, так что |
Припев: Несказанно! |
Доктор Нокс: Самые свежие трупы через самые отвратительные курсы Припев: |
Невыразимо! |
Доктор Нокс: Чем теплее труп, тем богаче награда |
В этой грязной торговле плотью, костями и запекшейся кровью |
Доктор Нокс: Всегда нужны свежие образцы Скальпель жаждет еще теплого |
смерть Закон и правила приличия не должны приниматься во внимание Когда цены на фунт мяса растут |
Так что я могу нарезать то, что осталось |
Припев: Несказанно! |
Заяц: Подумай, что мы получим, Когда соберем убитого Припев: |
Невыразимо! |
Заяц: И глотки, которые мы перережем, Никогда не будут скучать Припев: Невыразимо! |
Берк: Значит, бизнесу способствует хладнокровное убийство? |
Припев: |
Невыразимо! |
Д-р Нокс: Спрос увеличился |
Для только что умершего |
Итак, теперь живое вы пожнете |
Заяц: По кладбищам ползут часовые |
Пономарь требует взятку |
Ворота кладбища обеспечивают их вход |
Оставайтесь внутри |
Еще один источник тел |
Окружает нас каждый день |
Разве не всякая душа должна быть трупом? |
И не должны ли мы просто ускорить их путь? |
Соло — Мэтью Харви |
Соло — Майкл Берк |
Припев: Несказанно! |
Берк: Раскаяние будет разбито |
Хотя этот курс может показаться опрометчивым |
Припев: Несказанно! |
Заяц: Так много больше прибыли |
Когда мы наполняем гробы |
Припев: Несказанно! |
Заяц: Бродяги и ежи |
Сделаем корм для хирургов |
Припев: Несказанно! |
Доктор Нокс: Они живут бесполезной жизнью |
Смерть не может быть намного хуже |
Жалкие способы разорить кошелек |
Припев: Несказанно! |
Название | Год |
---|---|
Necromaniac | 2015 |
Open the Abscess | 2015 |
Limb from Limb | 2015 |
Casketkrusher | 2015 |
Deathmask | 2015 |
Vagitarian II | 2015 |
Postmortem Procedures | 2015 |
In My Human Slaughterhouse | 2015 |
Ravenous Cadavers | 2019 |
Decrepit Crescendo | 2000 |
Night Work | 2017 |
Coins Upon the Eyes | 2013 |
Sepulchral Slaughter | 2015 |
Enucleation | 2015 |
Unsound | 2019 |
The Red Death | 2019 |
Scream out in Fright | 2019 |
Blazing Corpse | 2015 |
Deadest of the Dead | 2015 |
Dysmorphic | 2013 |