| Intracranial inflammation tormenting my addled gray matter
| Внутричерепное воспаление мучает мое беспорядочное серое вещество
|
| Brings the pressure that builds ‘til my skulls set to shatter
| Приносит давление, которое нарастает, пока мои черепа не разобьются
|
| The vexating, purulent ulcer that plagues the seat of my reason
| Досадная гнойная язва, поражающая местонахождение моего разума
|
| Pyosisifying my seething brain while the pain keeps increasing
| Пиозизирую мой бурлящий мозг, в то время как боль продолжает усиливаться
|
| Unaffected by chemotherapy, the infection accelerates
| Несмотря на химиотерапию, инфекция ускоряется
|
| Vomiting, vertigo, assailing me, as my condition deteriorates
| Рвота, головокружение, нападение на меня, поскольку мое состояние ухудшается
|
| Suppurating my sanity, as the pus and my cerebrum coalesce
| Подрывает мой рассудок, когда гной и мой мозг сливаются
|
| We must endeavor surgery for pyo-egress…open the abscess!
| Мы должны попытаться сделать операцию по гнойному выходу… вскрыть абсцесс!
|
| Fermenting my faculties into a yellowish mass of necrosis
| Брожение моих способностей в желтоватую массу некроза
|
| Liquefying my lobes give way to acute cerebro-thrombosis
| Разжижение моих долей уступает место острому церебротромбозу
|
| This consuming malady I lament with a gangrenous consciousness cursed
| Я оплакиваю эту всепоглощающую болезнь с гангренозным сознанием, проклятым
|
| Pyomorphic longitudinal fissure swells to the brim of a skull fit to burst
| Пиоморфная продольная трещина набухает до краев черепа, готового лопнуть
|
| Purulent precentral gyrus, consumed by this affliction
| Гнойная предцентральная извилина, пораженная этим недугом
|
| Swelling, seething, distended virus, incurable by prescription
| Отек, кипение, раздутый вирус, неизлечимый по рецепту
|
| Dissect my festered intellect, operate to end my distress
| Вскройте мой гноящийся интеллект, действуйте, чтобы положить конец моему бедствию
|
| A condition impossible to correct, unless…
| Состояние, которое невозможно исправить, если только…
|
| Lead — Matt
| Ведущий — Мэтт
|
| Lead — Mike
| Ведущий — Майк
|
| Lead — Matt
| Ведущий — Мэтт
|
| Lead — Mike
| Ведущий — Майк
|
| Open the abscess!!!
| Вскройте абсцесс!!!
|
| This blistered, bulbous inflammation, a blight upon my brain
| Это пузырчатое, выпуклое воспаление, болезнь моего мозга
|
| My mind made up of suppuration, to end this throbbing pain
| Мой разум состоит из нагноения, чтобы положить конец этой пульсирующей боли
|
| Crack the cranium, lance the boil, aspirate the pus
| Взломайте череп, проткните фурункул, аспирируйте гной
|
| Or let me leave this mortal coil in which I am trussed | Или позвольте мне покинуть этот бренный мир, в котором я связан |