Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Slave to the Casket , исполнителя - Exhumed. Песня из альбома Slaughtercult, в жанре Дата выпуска: 14.08.2000
Лейбл звукозаписи: Relapse
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Slave to the Casket , исполнителя - Exhumed. Песня из альбома Slaughtercult, в жанре Slave to the Casket(оригинал) |
| To have and to hold after death’s done its part |
| In a grave lying cold there remains my heart |
| In sickness and stealth I come for conjugal exhumation |
| Disinterring my betrothed for postmortem consummation |
| To love and to cherish, though rotten and perished |
| For richer or poorer |
| Even though I abhor her… |
| In a chapel we were wed |
| We found marital bliss |
| Now in this chapel of the dead |
| Again we shall kiss… |
| Drawn back to the mausoleum, to rekindle love’s icy flame |
| A dutiful bridegrume’s devotion, to the corpse who bears my surname |
| By night it’s her embrace that I crave, our conjugal deathbed is her grave |
| By undying love I am depraved, I am the casket’s slave |
| On one hand is my revulsion to these sordid tomb trysts |
| On the other is a gold ring that sill binds me to this |
| Necro-nuptial bliss is hard to find often |
| Our second honeymoon was spent nude in this coffin |
| My loving memory lives on in ways some would deplore |
| Since she has passed on, death is all I live for |
| At times it’s mortifying, being in love with a stiff |
| The rigors of marriage were never quite like this… |
| In a chapel we were wed |
| Seeking marital bliss |
| Now in this chapel of the dead |
| I once more open your lips |
| Drawn back to my consort, To feel the passion of love’s icy flame |
| An amorous necrophile’s compulsion, To ravish the corpse who took my name |
| By night it’s her embrace that I crave, Our conjugal deathbed is her grave |
| By undying love I am depraved, I am the casket’s slave |
| SLAVE TO THE CASKET |
| SLAVE TO THE CASKET |
| SLAVE TO THE CASKET |
| SLAVE TO THE CASKET |
| Though her beauty has long since decayed |
| My love carries on unafraid |
| Emboldened by the stench of my wife, I give her the fuck of her afterlife |
| My love is beautifully pure |
| In putrefactive innards immured |
| Once I was soft and unable to love her |
| Now six feet down I molest my dead lover |
| In a chapel we were wed |
| I never found the true bliss |
| Till in this chapel of the dead |
| We shared a stolen kiss… |
| Drawn back to the chranel house, To feel the cold breath of love’s icy flame |
| Now you take all of me deep inside you, The way once you took my name |
| By night it’s her embrace that I crave, Our conjugal deathbed is her grave |
| By undying love I am depraved, I am the casket’s slave… |
Раб в гробу(перевод) |
| Иметь и удерживать после того, как смерть сделала свое дело |
| В могиле, лежащей на холоде, остается мое сердце |
| В болезни и тайне я прихожу на супружескую эксгумацию |
| Изъятие моего суженого для посмертного завершения |
| Любить и лелеять, хотя и гнилые и погибшие |
| Для богатых или бедных |
| Хотя я ее ненавижу… |
| В часовне мы обвенчались |
| Мы нашли семейное счастье |
| Теперь в этой часовне мертвых |
| Мы снова поцелуемся… |
| Вернулся к мавзолею, чтобы разжечь ледяное пламя любви |
| Преданность послушной жениха трупу, который носит мою фамилию |
| Ночью я жажду ее объятий, наше супружеское смертное ложе - ее могила |
| Бессмертной любовью я развращен, я раб ларца |
| С одной стороны, мое отвращение к этим грязным свиданиям в могиле |
| С другой — золотое кольцо, которое до сих пор привязывает меня к этому |
| Некро-брачное блаженство часто трудно найти |
| Наш второй медовый месяц мы провели обнаженными в этом гробу. |
| Моя любящая память живет так, как некоторые сожалеют |
| С тех пор, как она умерла, смерть - это все, ради чего я живу. |
| Временами это унизительно, быть влюбленным в жесткого |
| Суровость брака никогда не была такой… |
| В часовне мы обвенчались |
| В поисках семейного счастья |
| Теперь в этой часовне мертвых |
| Я еще раз открываю твои губы |
| Вернулась к супругу, Чтобы ощутить страсть ледяного пламени любви. |
| Принуждение влюбленного некрофила, Изнасиловать труп, взявший мое имя |
| Ночью я жажду ее объятий, Наше супружеское смертное ложе - ее могила. |
| Бессмертной любовью я развращен, я раб ларца |
| РАБ ГРОБНИЦЫ |
| РАБ ГРОБНИЦЫ |
| РАБ ГРОБНИЦЫ |
| РАБ ГРОБНИЦЫ |
| Хотя ее красота давно увяла |
| Моя любовь продолжается без страха |
| Ободренный вонью моей жены, я даю ей на хуй ее загробную жизнь |
| Моя любовь прекрасно чиста |
| В гнилостных внутренностях замурованы |
| Когда-то я был мягким и не мог любить ее |
| Теперь шесть футов вниз, я приставал к своему мертвому любовнику |
| В часовне мы обвенчались |
| Я так и не нашел истинного блаженства |
| Пока в этой часовне мертвых |
| Мы разделили украденный поцелуй… |
| Потянуло назад в дом часовни, Чтобы почувствовать холодное дыхание ледяного пламени любви |
| Теперь ты берешь меня глубоко внутри себя, Как когда-то ты взял мое имя |
| Ночью я жажду ее объятий, Наше супружеское смертное ложе - ее могила. |
| Бессмертной любовью я развращен, я раб ларца... |
| Название | Год |
|---|---|
| Necromaniac | 2015 |
| Open the Abscess | 2015 |
| Limb from Limb | 2015 |
| Casketkrusher | 2015 |
| Deathmask | 2015 |
| Vagitarian II | 2015 |
| Postmortem Procedures | 2015 |
| In My Human Slaughterhouse | 2015 |
| Ravenous Cadavers | 2019 |
| Decrepit Crescendo | 2000 |
| Night Work | 2017 |
| Coins Upon the Eyes | 2013 |
| Sepulchral Slaughter | 2015 |
| Enucleation | 2015 |
| Unsound | 2019 |
| The Red Death | 2019 |
| Scream out in Fright | 2019 |
| Blazing Corpse | 2015 |
| Deadest of the Dead | 2015 |
| Dysmorphic | 2013 |