Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nativity Obscene - A Nursery Chyme, исполнителя - Exhumed. Песня из альбома Anatomy Is Destiny / Live In Japan, в жанре
Дата выпуска: 22.07.2003
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Relapse
Язык песни: Английский
Nativity Obscene - A Nursery Chyme(оригинал) |
Calcified infant is a breach birth debacle |
Natal necrolysis, destined for a formaldehyde-filled bottle |
Caesarean section reveals the ghastly tot |
An ossified infant, in its womb borne to rot |
Livid and stiff ere its first breath is claimed |
The rigid bundle of joy, catatonically maimed |
Cold, dead and hard as it’s exhumed from the womb |
The uterus its cradle, and its moist fetid tomb… |
Only scalpels left for playthings |
Swaddling clothes bloody but not from chafing |
Baptism by embalming solution |
As the trocar facilities the cold blood’s dilution… |
Festered fetus drawn from the cavity in which it was conceived |
Birth and death now unified, as the grotesque infant is retrieved |
Livid osteopedion, breathless lungs still, cold and dry |
Birth is just a forensic folly when in being born one dies |
Birth and death in one fell breath, extract the corpse from her guts |
The morbid birthing cavity is lavaged, torn and cut |
Another tiny life that ended before it could begin |
Another piece of human offal, to end up in the rubbish bin… |
Neither gurgles nor cries escape its lifeless blue lips |
Placenta disgorges amniotic fluid as the umbilical cord rips |
Morbid nursery chymes fall on deaf little ears |
As the dry-eyed infant incites parents to bitter tears… |
Obstetric atrocity |
With a casket for a crib |
Nursery for an autopsy |
Body bag for a bib… |
Hush little baby, don’t say a word |
Mama’s going to have to get a casket reserved |
But if your body is too decomposed |
The coffin door will have to stay closed |
A babe in her arms |
Not safe from harm |
When the water breaks, the cradle will rot |
A nursery chyme with no happy ending, left in the wastebasket, dead and forgot. |
Another corpse to carve for pathologists and their ilk |
Nursed on embalming fluid, no use crying over silt mother’s milk |
Silent baby rattles stilled |
The doctor’s gloved hands deliver the babe into a grave that now is filled |
Morbid anatomy technicians are the child’s only playmates |
Callously dissecting, the infantile inanimate |
A bloodied dissecting table serves as the young one’s tomb and trundle |
As inquisitive butchery, splays this joyless rotten bundle… |
Dead before ever being alive to die |
Eyes closed forever ere the first tear could dry |
Mouth sealed by rigor mortis before the first newborn cry |
Dissected infant on the table, dead-cut and dry… |
Newborn fatality |
Whose playpen is a slab |
Lifeless nativity |
Diminutive toes to be tagged… |
Now I lay you down to sleep |
Your putrid flesh not long to keep |
If you should rot before you wake |
Then leave your corpse for the worms to take |
In the cold corridors in the sterile, dead morgue |
Sobs are heard from the maternity ward |
But from the mouth of babes, no sound escapes |
In this nativity obscene behind mortuary drapes… |
Рождественский Нецензурно - Детский Гимн(перевод) |
Обызвествленный младенец – это катастрофа при рождении ребенка |
Натальный некролиз, предназначенный для бутылки, наполненной формальдегидом |
Кесарево сечение показало ужасного малыша |
Окостеневший младенец, в чреве рожденный гнить |
Ядовитый и окоченевший, прежде чем будет заявлено его первое дыхание |
Жесткий пучок радости, кататонически искалеченный |
Холодный, мертвый и твердый, как эксгумированный из чрева |
Матка ее колыбель, и ее влажная зловонная гробница... |
Только скальпели остались для игрушек |
Пеленание в крови, но не от натирания |
Крещение раствором для бальзамирования |
Поскольку троакар обеспечивает разведение холодной крови… |
Гнойный плод извлечен из полости, в которой он был зачат |
Рождение и смерть теперь объединены, когда гротескный младенец извлечен |
Ярко-синий остеопедион, бездыханные легкие, холодные и сухие. |
Рождение — это просто судебная глупость, когда при рождении умирают |
Рождение и смерть на одном дыхании, извлеките труп из ее кишок |
Болезненная родовая полость промывается, разрывается и разрезается |
Еще одна крошечная жизнь, которая закончилась, не успев начаться |
Очередной кусок человеческих потрохов, чтобы оказаться в мусорном ведре… |
Ни бульканье, ни крики не срываются с его безжизненных синих губ. |
Плацента извергает амниотическую жидкость при разрыве пуповины. |
Болезненные детские мелодии падают на глухие маленькие уши |
Как младенец с сухими глазами провоцирует родителей на горькие слезы... |
Акушерское злодеяние |
С шкатулкой для кроватки |
Питомник для вскрытия |
Сумка для нагрудника… |
Тише, детка, не говори ни слова |
Маме придется зарезервировать гроб |
Но если ваше тело слишком разложилось |
Дверь гроба должна оставаться закрытой |
Младенец на руках |
Не застрахован от вреда |
Когда вода прорвется, колыбель сгниет |
Детский химус без счастливого конца, оставленный в мусорной корзине, мертвый и забытый. |
Еще один труп, который нужно вырезать для патологоанатомов и им подобных |
Вскормленный жидкостью для бальзамирования, бесполезно плакать над илом материнского молока |
Тихие детские погремушки стихли |
Руки доктора в перчатках доставляют младенца в могилу, которая теперь заполнена |
Техники болезненной анатомии - единственные товарищи по играм ребенка |
Бессердечно рассекая инфантильное неодушевленное |
Окровавленный секционный стол служит могилой и носилками для молодого человека. |
Как пытливая бойня, раскидывает этот безрадостный гнилой пучок… |
Мертвый прежде, чем когда-либо был жив, чтобы умереть |
Глаза закрыты навсегда, прежде чем высохнет первая слеза |
Рот запечатан трупным окоченением перед первым криком новорожденного |
Препарированный младенец на столе, зарубленный и сухой… |
Летальность новорожденных |
Чей манеж - плита |
Безжизненное рождение |
Маленькие пальцы на ногах нужно пометить… |
Теперь я укладываю тебя спать |
Твоя гнилая плоть ненадолго |
Если вы должны сгнить до того, как проснетесь |
Затем оставьте свой труп червям |
В холодных коридорах стерильного мертвого морга |
Рыдания слышны из роддома |
Но из уст младенцев не слышно ни звука |
В этом рождестве непристойном за погребальными портьерами… |