Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Masterpieces , исполнителя - Exhumed. Дата выпуска: 15.03.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Masterpieces , исполнителя - Exhumed. Masterpieces(оригинал) |
| With meticulous precision, layers of vanity are flayed |
| The facade of human beauty now a frail husk |
| A gleaming vision of the human essence displayed… |
| Beyond the pretenses of aesthetic appraisal |
| Design and decomposition mesh |
| Each sanguine sinew and tendon lay revealed |
| Another world that lay beneath the flesh… |
| A study in still lifelessness |
| What has become of the deceased |
| From the death artist’s bucket of blood |
| My latest masterpiece… |
| A ruddy complexion is the natural result |
| When the clotted blood congeals in the cheeks |
| Though my latest victim has not yet begun to decay |
| The escaping rectal vapor still reeks… |
| To transform a stiff into a work of art |
| Is a daunting task to undertake, I confess |
| Rearranging the broken limbs can be quite a chore |
| But hacking up innards arouses me best… |
| A study in still lifelessness |
| What has become of the deceased |
| From the death artist’s bucket of blood |
| My latest masterpiece… |
| It was his fatal misfortune to consent to be my model |
| Though the end result was likely not as he preconceived |
| A hasty pulverization of the cranium left him senseless |
| And with a single incision of the throat, of his life he was relieved… |
| Viscous bodily excretions act to revitalize my empty canvas |
| A work in my preferred medium — that of the human carcass |
| Soon this macabre masterpiece will begin to decompose |
| Until then your mutilated cadaver strikes a lovely pose… |
| Forceps, pins and scalpels all come into play |
| As each layer of human dignity is crudely swept away |
| Barbed wire, entrails and sinews are skillfully intertwined |
| A half ransacked corpse in the store room left behind… |
| Skewered eyeballs and brain at last set in place |
| A leering putrid mockery of your once human face |
| Redefining aesthetic values with this visionary piece |
| Let art begin where life has ceased… |
| A study in still lifelessness |
| What has become of the deceased |
| From the death artist’s bucket of blood |
| My latest masterpiece… |
Шедевры(перевод) |
| С дотошной точностью содраны слои тщеславия |
| Фасад человеческой красоты теперь хрупкая шелуха |
| Сверкающее видение человеческой сущности, отображаемое… |
| За рамками эстетической оценки |
| Сетка проектирования и декомпозиции |
| Каждое сангвиническое сухожилие и сухожилие лежали обнаженными |
| Другой мир, лежащий под плотью… |
| Этюд неподвижной безжизненности |
| Что стало с покойным |
| Из ведра крови художника смерти |
| Мой последний шедевр… |
| Румянец – естественный результат |
| Когда свернувшаяся кровь застывает в щеках |
| Хотя моя последняя жертва еще не начала разлагаться |
| Выходящий ректальный пар все еще воняет… |
| Чтобы превратить стифф в произведение искусства |
| Это сложная задача, я признаюсь |
| Перестановка сломанных конечностей может быть довольно сложной задачей |
| Но больше всего меня возбуждает взламывание внутренностей... |
| Этюд неподвижной безжизненности |
| Что стало с покойным |
| Из ведра крови художника смерти |
| Мой последний шедевр… |
| Его фатальным несчастьем было то, что он согласился быть моей моделью. |
| Хотя конечный результат, вероятно, был не таким, как он предполагал |
| Поспешное измельчение черепа лишило его сознания |
| И одним разрезом горла он избавился от жизни... |
| Вязкие телесные выделения оживляют мой пустой холст |
| Работа в предпочитаемом мной материале — человеческой туше. |
| Скоро этот жуткий шедевр начнет разлагаться |
| А пока твой изуродованный труп принимает прекрасную позу... |
| В игру вступают щипцы, булавки и скальпели. |
| Поскольку каждый слой человеческого достоинства грубо сметается |
| Колючая проволока, внутренности и сухожилия искусно переплетены |
| Остался полуобшарпанный труп в кладовой… |
| Нанизанные глазные яблоки и мозг наконец встали на место |
| Ухмыляющаяся гнилая насмешка над вашим когда-то человеческим лицом |
| Переосмысление эстетических ценностей с помощью этого дальновидного изделия |
| Пусть искусство начнется там, где остановилась жизнь… |
| Этюд неподвижной безжизненности |
| Что стало с покойным |
| Из ведра крови художника смерти |
| Мой последний шедевр… |
| Название | Год |
|---|---|
| Necromaniac | 2015 |
| Open the Abscess | 2015 |
| Limb from Limb | 2015 |
| Casketkrusher | 2015 |
| Deathmask | 2015 |
| Vagitarian II | 2015 |
| Postmortem Procedures | 2015 |
| In My Human Slaughterhouse | 2015 |
| Ravenous Cadavers | 2019 |
| Decrepit Crescendo | 2000 |
| Night Work | 2017 |
| Coins Upon the Eyes | 2013 |
| Sepulchral Slaughter | 2015 |
| Enucleation | 2015 |
| Unsound | 2019 |
| The Red Death | 2019 |
| Scream out in Fright | 2019 |
| Blazing Corpse | 2015 |
| Deadest of the Dead | 2015 |
| Dysmorphic | 2013 |