| Feverishly savouring my sordid, charnel chore, The rib cage and sternum I
| Лихорадочно смакуя мою грязную, могильную работу, Грудную клетку и грудину я
|
| Frenziedly bore, Skin flayed and stripped as your torso is wrecked, A
| Неистово нес, Кожа содрана и содрана, когда твой торс разбит, А
|
| Grotesquely wrenched cavity now lays bare to dissect… A granular amorphous
| Гротескно вывернутая полость теперь обнажается для рассечения… Зернистая аморфная
|
| Mass is all that remains, Of the peritoneum which enshrouds the rotted
| Масса — это все, что осталось от брюшины, покрывающей сгнившие
|
| Stomach, Tubucular enlargements extend across the abdomen, The gnarled cheese
| Желудок, трубчатые расширения распространяются по всему животу, узловатый сыр
|
| Like clumps I now hack… Necrotic tissue converted to casein, Omental bursa
| Как глыбы, которые я теперь рублю ... Некротическая ткань превращается в казеин, сальниковая сумка
|
| Caked and dried, My dissection kit now quite bedaubed, As I further sunder
| Запекшийся и высохший, Мой набор для вскрытия теперь совершенно измазанный, По мере того, как я еще больше раскалываюсь.
|
| Your rotted insides… Blanketing the organs that once facilitated digestion
| Твои гнилые внутренности… Одеяло органов, которые когда-то облегчали пищеварение.
|
| Transversing the dead bowels like an apron over the intestine… A dried
| Поперёк мертвых кишок, как фартук над кишками… Высушенный
|
| Crepitated mound of viscera, Innards desiccated during caseation, I gouge and
| Крепитированная насыпь внутренностей, внутренности высохли во время казеоза, я выдавливаю и
|
| Excoriate my way through the guts, Now ripped and mangled during
| Разорвите мой путь через кишки, теперь разорванные и искалеченные во время
|
| Desecration… The disfigured gut now totally wasted, I regard the disinterred
| Осквернение... Изуродованная кишка теперь полностью опустошена, я рассматриваю выкопанную
|
| Stiff with a smirk, Decomposed, dissected and dismembered, I resplendently
| Жесткий с ухмылкой, Разложенный, расчлененный и расчлененный, я блестяще
|
| Admire my handiwork… | Полюбуйтесь моей работой… |