| W samotnych bramach nocami czai się
| Он таится ночью в одиноких воротах
|
| Na białych ścianach mrok wyświetla jego cień
| Его тень отображается на белых стенах
|
| Zapada w pamięć, jak ciężki kamień,
| Памятный, как тяжелый камень,
|
| Gdy zostawia znamię
| Когда он оставляет след
|
| I rozerwane kłami sny.
| И мечты, вырванные клыками.
|
| Rano idzie spać do siebie
| Утром она ложится спать сама
|
| W piekła suchy piach…
| В аду сухой песок...
|
| Zmienia postać kiedy chce,
| Он меняет форму, когда хочет
|
| A jego imię zwykły strach…
| И зовут его простой страх...
|
| Ja nie chcę bać się tego, co mi daje świat
| Я не хочу бояться того, что дает мне мир
|
| By na każdej drodze swój zacierać ślad.
| Чтобы размыть мой след на каждой дороге.
|
| Wiem, że czujesz tak jak ja Wiem, uciekasz gdzie się da…
| Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я, я знаю, что ты бежишь, куда только можешь...
|
| Nie wywołuj wilka, kiedy w lesie śpi
| Не делай волка, пока он спит в лесу
|
| I nie zapraszaj nigdy nocą w swoje sny
| И никогда не приглашать тебя в свои сны ночью
|
| Wiem, że bestia musi żyć
| Я знаю, что зверь должен жить
|
| Gdy przyjdzie, dam jej pić…
| Когда она придет, я дам ей попить...
|
| Kiedy mnie zwęszyć chce
| Когда он хочет понюхать меня
|
| I już dopada mnie
| И это уже догоняет меня
|
| Gdy wchodzi w głuchy mrok
| Когда он входит в глухую тьму
|
| I stawia powoli każdy krok
| И он делает каждый шаг медленно
|
| Krzyczę stop
| я кричу стоп
|
| Łagodnieje w mig
| Успокаивает мгновенно
|
| Stop
| Останавливаться
|
| Jakby trochę znikł
| Как будто немного исчез
|
| Stop
| Останавливаться
|
| I chowa kły
| И прячет клыки
|
| I nie jest już taki sam
| И это уже не то же самое
|
| Nie jest już taki zły…
| Он уже не так плох...
|
| Nie chcę bać się tego, co mi daje świat
| Я не хочу бояться того, что дает мне мир
|
| By na każdej drodze swój zacierać ślad.
| Чтобы размыть мой след на каждой дороге.
|
| Wiem, że czujesz tak jak ja Wiem, uciekasz gdzie się da…
| Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я, я знаю, что ты бежишь, куда только можешь...
|
| Nie wywołuj wilka, kiedy w lesie śpi
| Не делай волка, пока он спит в лесу
|
| I nie zapraszaj nigdy nocą w swoje sny
| И никогда не приглашать тебя в свои сны ночью
|
| Wiem, że bestia musi żyć
| Я знаю, что зверь должен жить
|
| Gdy przyjdzie, dam jej pić…
| Когда она придет, я дам ей попить...
|
| Wilki podchodzą
| Волки идут
|
| Pod okna
| Под окнами
|
| Stoją do zmroku
| Они стоят до заката
|
| Żeby mnie spotkać
| встретиться со мной
|
| Przed snem
| Перед сном
|
| Już wiem, że nie są złe…
| Я уже знаю, что они неплохие...
|
| Nie chcę bać się tego, co mi daje świat
| Я не хочу бояться того, что дает мне мир
|
| By na każdej drodze swój zacierać ślad.
| Чтобы размыть мой след на каждой дороге.
|
| Wiem, że czujesz tak jak ja Wiem, uciekasz gdzie się da…
| Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я, я знаю, что ты бежишь, куда только можешь...
|
| Nie wywołuj wilka, kiedy w lesie śpi
| Не делай волка, пока он спит в лесу
|
| I nie zapraszaj nigdy nocą w swoje sny
| И никогда не приглашать тебя в свои сны ночью
|
| Wiem, że bestia musi żyć
| Я знаю, что зверь должен жить
|
| Gdy przyjdzie, dam jej pić…
| Когда она придет, я дам ей попить...
|
| Nie chcę bać się tego, co mi daje świat
| Я не хочу бояться того, что дает мне мир
|
| By na każdej drodze swój zacierać ślad.
| Чтобы размыть мой след на каждой дороге.
|
| Wiem, że czujesz tak jak ja Wiem, uciekasz gdzie się da…
| Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я, я знаю, что ты бежишь, куда только можешь...
|
| Nie wywołuj wilka, kiedy w lesie śpi
| Не делай волка, пока он спит в лесу
|
| I nie zapraszaj nigdy nocą w swoje sny
| И никогда не приглашать тебя в свои сны ночью
|
| Wiem, że bestia musi żyć
| Я знаю, что зверь должен жить
|
| Gdy przyjdzie, dam jej pić… | Когда она придет, я дам ей попить... |