| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Why is That?»
| "Это почему?"
|
| «Because the punks ain’t hitting»
| «Потому что панки не бьют»
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Make'em go!»
| «Заставь их уйти!»
|
| «Back to the Left»
| «Назад налево»
|
| Ayo I roll in the cut
| Айо, я катаюсь в разрезе
|
| Holding my nuts so my hand rubber band when I’m foldin my butts
| Держу свои орехи так, что моя резинка на руке, когда я складываю свои задницы
|
| Look Mr. Yucks in the club
| Посмотрите мистера Юкса в клубе
|
| I think someone slipped some drink in my drugs
| Я думаю, что кто-то подсыпал мне немного выпивки
|
| I’m obnoxious, these girls know my name
| Я неприятный, эти девушки знают мое имя
|
| In the guinness book of records for the worlds thinnest chain
| В Книге рекордов Гиннесса самая тонкая цепь в мире
|
| You’re so weak, I don’t know how you slipped through
| Ты такой слабый, я не знаю, как ты проскользнул
|
| Your CDs is 20 second flip through
| Ваши компакт-диски пролистываются за 20 секунд
|
| Yeah I’m repping for down and outers
| Да, я выступаю за вниз и снаружи
|
| But I got no love for out of towners
| Но у меня нет любви к горожанам
|
| So don’t come around the 20 get your cut toned
| Так что не подходи к 20, приведи свою стрижку в тонус
|
| I got four words, «Stay the fuck home»
| У меня есть четыре слова: «Оставайся, черт возьми, дома»
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Why is That?»
| "Это почему?"
|
| «Because the punks ain’t hitting»
| «Потому что панки не бьют»
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Make'em go!»
| «Заставь их уйти!»
|
| «Back to the Left»
| «Назад налево»
|
| Ayo we roll in ya town
| Эй, мы катаемся в городе
|
| Holding the pound of the finest home grown (?) sound
| Держа фунт лучшего домашнего (?) звука
|
| Coming from the wild west coast and the clouds of smoke
| Исходя из дикого западного побережья и облаков дыма
|
| That surrounders choke kids and (?)
| Что окружающие душит детей и (?)
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| To us, most of punks just jokes to us
| Для нас большинство панков просто шутят с нами
|
| Hopeless ducks, be noping up the bills sucking deals and it’s so disgusting
| Безнадежные утки, не платить по счетам, сосать сделки, и это так отвратительно
|
| Man, this ain’t no get rich quick scheme its been years
| Человек, это не схема быстрого обогащения, это были годы
|
| You think you spit clean shit then clean ya ears
| Вы думаете, что выплевываете чистое дерьмо, а затем чистите уши
|
| It’s so hard to listen to most artists gimmicks with no heart
| Так тяжело без сердца слушать трюки большинства артистов
|
| Just isn’t the whole parsol, Is it?
| Просто не весь парсоль, не так ли?
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Why is That?»
| "Это почему?"
|
| «Because the punks ain’t hitting»
| «Потому что панки не бьют»
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Make'em go!»
| «Заставь их уйти!»
|
| «Back to the Left»
| «Назад налево»
|
| Broke the glass, grab thee axe, running like a hundred yard dash
| Разбил стекло, хватай топор, беги, как стометровый рывок
|
| So much class and cunning
| Так много класса и хитрости
|
| Im in out like I needed the lesson explained
| Я ушел, как будто мне нужно было объяснить урок
|
| My school of thought to the professional day
| Моя школа мысли до профессионального дня
|
| Any haters in this bachelor auction?
| На этом холостяцком аукционе есть ненавистники?
|
| Broads give me action like they captured a hostage
| Броды дают мне действие, как будто они захватили заложника
|
| I wake up, taped up in a closet got my gold card and took a girl french shopping
| Я просыпаюсь, заклеенный в шкафу, получил свою золотую карту и повел девушку за французскими покупками
|
| That’s one that’ll torch the sound to a crisp
| Это тот, который подожжет звук до хрустящей корочки
|
| Any Broad escorts around for a livin
| Любой Броуд сопровождает для проживания
|
| So holla at a playa, words that amaze ya
| Итак, окликните в плайе, слова, которые вас поражают
|
| Chile whip it in cheese shapes, jeans and tennis shoes
| Чили взбейте его в формах сыра, джинсах и теннисных туфлях
|
| Dudes and west beach thugs I’m at the titty bar
| Чуваки и головорезы с западного пляжа, я в баре сисек
|
| Handing out fifties and catching chlamydia
| Раздача пятидесятых и ловля хламидиоза
|
| You sitting wondering
| Вы сидите интересно
|
| «Do I have a video?», Nah
| «У меня есть видео?», Нет
|
| Just hardcore shit that got you gritting your jaw
| Просто хардкорное дерьмо, которое заставило тебя стиснуть челюсть
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Why is That?»
| "Это почему?"
|
| «Because the punks ain’t hitting»
| «Потому что панки не бьют»
|
| «They come around but they never come close»
| «Они приходят, но никогда не подходят близко»
|
| «Make'em go!»
| «Заставь их уйти!»
|
| «Back to the Left»
| «Назад налево»
|
| Don’t even get in our way ma’fucka
| Даже не стой у нас на пути, мафука
|
| It’s over (?) | Закончилось (?) |