| Keep to my own i guess. | Оставь свое мнение, я думаю. |
| Never been much to impress. | Никогда особо не впечатлял. |
| Lost it all up forever.
| Потерял все это навсегда.
|
| And threw it over the ledge
| И бросил его через уступ
|
| Im callin out for you
| Я звоню тебе
|
| Im callin
| Я звоню
|
| Im callin
| Я звоню
|
| Im callin
| Я звоню
|
| Yo im runnin out of time. | У тебя мало времени. |
| Runnin' out of money. | Кончились деньги. |
| Runnin' out my mind cursin' the
| Выбегаю из головы, проклиная
|
| lord above me
| господин надо мной
|
| No need to look in the mirror to know things were getting ugly;
| Не нужно смотреть в зеркало, чтобы понять, что дела идут плохо;
|
| When all the eyes in the room were rumored to wanna cut me
| Когда все глаза в комнате, по слухам, хотели порезать меня
|
| Still tryna get myself into the right spot
| Все еще пытаюсь попасть в нужное место
|
| Can’t go back to working at the white spot
| Не могу вернуться к работе над белым пятном
|
| So I’m up late workin' i’m a night hawk
| Так что я поздно работаю, я ночной ястреб
|
| I just do this rap shit or get outlined in white chalk
| Я просто делаю это рэп-дерьмо или меня обводят белым мелом
|
| So lets see how it goes
| Итак, давайте посмотрим, как это происходит
|
| 'nother night another show
| 'другой ночью другое шоу
|
| 'nother mountain town driving through the snow
| «Другой горный город, проезжающий по снегу
|
| Another hangover in the mornin'
| Еще одно похмелье утром
|
| Wearing the same clothes
| Носить ту же одежду
|
| No matter what im wearin its apparent the pain shows
| Независимо от того, что я ношу, очевидно, боль показывает
|
| I need my medicine, No tellin what kinda web i’ll spin
| Мне нужно мое лекарство, Не скажу, какую паутину я сплету
|
| A rebel dancing with the devil i will never settle in
| Бунтарь, танцующий с дьяволом, в котором я никогда не поселюсь
|
| So let the barrel spin i’m wearin thin like heroin
| Так что пусть бочка крутится, я изнашиваюсь, как героин
|
| Shootin off my broken arrows through the air like Errol Flynn
| Стреляй по воздуху своими сломанными стрелами, как Эррол Флинн.
|
| Yeah, the gold has turned to stone, watch him slowly die, theres no one to save
| Да, золото превратилось в камень, смотри, как он медленно умирает, некого спасать
|
| us, its getting cold inside
| нам становится холодно внутри
|
| Not a care in the world, no place i can turn, i got a date with the devil,
| Мне наплевать на весь мир, мне негде повернуться, у меня свидание с дьяволом,
|
| so just watch me burn
| так что просто смотри, как я горю
|
| Heartbroken into pieces tears of a clown please come back home now theirs fears
| Разбитое сердце, слезы клоуна, пожалуйста, вернись домой, теперь их страхи
|
| in the town
| в городе
|
| Comin' up from the sewer, ears to the ground, everywhere that you look,
| Поднявшись из канализации, уши к земле, куда ни глянь,
|
| theirs weirdos around
| их чудаки вокруг
|
| I wanted to be something great, take care of the family, but no matter how hard
| Я хотел быть кем-то великим, заботиться о семье, но как бы тяжело ни было
|
| i tried noone could understand me
| я пытался никто не мог меня понять
|
| Should be back at my small town workin at the mill, then goin broke out here,
| Должен был вернуться в свой маленький городок, работать на мельнице, а потом вспыхнуло здесь,
|
| tryna work a deal
| попробуй договориться
|
| Ebenezer, lost soul, locked away in the asylum at first for being violent but
| Эбенезер, потерянная душа, сначала заперт в приюте за насилие, но
|
| now he’s gone silent
| теперь он замолчал
|
| His scream alone, could never block out the sirens, when the dogs start barkin,
| Один только его крик не смог бы заглушить сирены, когда собаки начинают лаять,
|
| and the guards start firin'
| и охранники начинают стрелять
|
| So i keep drinking, feel less anxiety, socially awkward, lost within society,
| Так что я продолжаю пить, чувствую меньше беспокойства, социально неловок, потерян в обществе,
|
| you’d really be disturbed if you ever saw whats inside of me, so fuck sobriety;
| ты бы действительно встревожился, если бы увидел, что у меня внутри, так что к черту трезвость;
|
| These songs are my diary
| Эти песни - мой дневник
|
| The gold has turned to stone, watch him slowly die, theres no one to save us,
| Золото превратилось в камень, смотри, как он медленно умирает, нас некому спасти,
|
| its getting cold inside
| становится холодно внутри
|
| Not a care in the world, no place I can turn, I got a date with the devil,
| Мне наплевать на весь мир, мне негде повернуться, у меня свидание с дьяволом,
|
| so just watch me burn | так что просто смотри, как я горю |