Перевод текста песни Qualcosa in più - Eugenio Finardi

Qualcosa in più - Eugenio Finardi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qualcosa in più, исполнителя - Eugenio Finardi
Дата выпуска: 19.01.2001
Язык песни: Итальянский

Qualcosa in più

(оригинал)
Lui le dice: «Prendi quello che ti serve, che ti porto via da qua
Anzi è meglio che tu non prenda niente, che tanto non ci servirà
Scappiamo via da questa sporcizia, scappiamo da questa città
Che tanto non ci ha mai dato niente e niente mai ci darà
Voglio portarti il più possibile lontano
Dove la notte dormiremo sotto stelle che non conosciamo
In mezzo al deserto o su di un’isola rubata
E ti darò una vita vera, una vita che non sia sprecata
E non invecchieremo mai, no noi non moriremo mai
E non litigheremo mai, non ci lasceremo mai»
Ma lei risponde: «Aspetta, amore mio, non voglio andare via di qua
È qui che abbiamo le nostre radici, proprio in questa sporca città
Diamoci da fare per cambiarla e forse un giorno cambierà
E noi potremo viverci felici e invecchieremo con dignità
Voglio dei figli e voglio potergli far vedere
Dove è nato loro padre, dov'è nato il nostro amore
Voglio che vivano giorni più sereni
Che abbiano un futuro perché il passato gli appartiene
E non avranno fame mai, no, non dovranno scappare mai
Non dovranno aver paura mai, non soffriranno mai»
La notte scende attorno al loro monolocale
Mentre sognano un futuro così difficile da immaginare
La notte scende mentre loro fanno l’amore
E ancora non lo sanno che una vita sta per arrivare
E così non partiranno più e non vorran scappare più
Dovranno lottare un po' di più, ma avranno qualche cosa in più
(перевод)
Он ей говорит: "Возьми, что тебе нужно, я увезу тебя отсюда
На самом деле лучше ничего не брать, нам это все равно не понадобится
Давай убежим от этой грязи, давай убежим из этого города
Который никогда ничего нам не давал и никогда не даст
Я хочу увезти тебя как можно дальше
Где ночью мы будем спать под неведомыми звездами
Посреди пустыни или на украденном острове
И я дам тебе настоящую жизнь, жизнь, которая не пропадет впустую.
И мы никогда не состаримся, нет, мы никогда не умрем
И мы никогда не поссоримся, мы никогда не расстанемся"
Но она отвечает: "Подожди, любовь моя, я не хочу уходить отсюда
Здесь наши корни, прямо в этом грязном городе
Давайте займемся , чтобы изменить это, и, возможно, однажды это изменится
И мы сможем жить там счастливо и достойно состаримся
Я хочу детей и хочу показать им
Где родился их отец, где родилась наша любовь
Я хочу, чтобы у них были более счастливые дни
Пусть у них будет будущее, потому что прошлое принадлежит им
И они никогда не будут голодать, нет, им никогда не придется бежать
Им никогда не придется бояться, они никогда не будут страдать».
Ночь опускается вокруг их квартиры-студии
Пока они мечтают о будущем, которое так трудно представить
Наступает ночь, когда они занимаются любовью
И они до сих пор не знают, что жизнь вот-вот наступит
И поэтому они больше не уйдут и больше не захотят убегать
Им придется еще немного повоевать, но у них будет кое-что еще
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Diva 2011
Lilù Lilù (Amore diverso 2) 2011
Che uomo sarei 1991
Il vecchio sul ponte 1991
Appoggiati a me 1991
Mezzaluna 1991
Mio cucciolo d'uomo 2001
Cosa sognava Mozart 1991
Mayday 2012
Nell'acqua 1991
Tutto gratis 1991
Secret Streets 2012
Non diventare grande mai 2014
Se Solo Avessi 1975
Le ragazze di Osaka 2012
Come Un Animale 1977
La Canzone Dell'Acqua 1978
Estrellita 2013
Saluteremo Il Signor Padrone 1975
Scuola 1976