| Vivo sin ti
| я живу без тебя
|
| Con la compañía de mi soledad
| В компании моего одиночества
|
| Es para mí
| для меня
|
| Un poco más fácil de lo que creí
| Немного проще, чем я думал
|
| Vuelvo a sonreír
| я снова улыбаюсь
|
| Y tengo que decir
| и я должен сказать
|
| Que al final no estoy tan mal
| Что в конце концов я не так уж и плох
|
| Y soy feliz
| и я счастлива
|
| Vivo sin ti
| я живу без тебя
|
| Ya no siento el peso de la inquietud
| Я больше не чувствую тяжести беспокойства
|
| Sabes por qué
| Ты знаешь почему
|
| Los rencores ya no viven dentro en mí
| Обиды больше не живут во мне
|
| Ya no pienso en ti
| я больше не думаю о тебе
|
| Y no me importa ya
| И мне уже все равно
|
| Adonde te vas
| Куда ты идешь
|
| Aunque sé que en ti pensaré
| Хотя я знаю, что буду думать о тебе
|
| Me pregunto cuando y no lo sé
| Интересно, когда и я не знаю
|
| Aunque no será tan fácil para mí
| Хотя мне будет не так просто
|
| No sentí frío y calor viéndote a ti
| Мне не было жарко и холодно, глядя на тебя
|
| Aunque yo de menos te echaré
| Хотя я буду скучать по тебе
|
| Aunque sé esta noche yo no sé
| Хотя я знаю, что сегодня я не знаю
|
| No sé bien lo que haré
| я не знаю, что я буду делать
|
| Y en que brazos caeré
| И в чьих руках я упаду
|
| Aunque ella no sea bella
| Хотя она не красавица
|
| Tanto como lo eres tú
| столько, сколько ты
|
| En mi nueva vida no estás tú
| В моей новой жизни тебя нет
|
| Vivo sin ti
| я живу без тебя
|
| Con la compañía de mi soledad
| В компании моего одиночества
|
| Ahora aprendí
| теперь я узнал
|
| Todos los misterios
| все тайны
|
| Para saber vivir
| знать, как жить
|
| Exprimo hasta el fondo
| я сжимаю до дна
|
| El fruto de la libertad
| Плод свободы
|
| Madurado con el sol de esta nueva edad
| Созревший с солнцем этого нового века
|
| Exprimo hasta el fondo
| я сжимаю до дна
|
| El fruto de la libertad
| Плод свободы
|
| Y bebo el zumo dulce que me da
| И я пью сладкий сок, который он мне дает
|
| No me importa ya
| Мне уже все равно
|
| Saber que tu no estas
| Знай, что ты не
|
| No me importa ya
| Мне уже все равно
|
| Aunque sé que en ti pensaré
| Хотя я знаю, что буду думать о тебе
|
| Me pregunto cuando y no lo sé
| Интересно, когда и я не знаю
|
| Aunque no será tan fácil para mí
| Хотя мне будет не так просто
|
| No sentí frío y calor viéndote a ti
| Мне не было жарко и холодно, глядя на тебя
|
| Aunque yo de menos te echaré
| Хотя я буду скучать по тебе
|
| Aunque yo esta noche yo saldré
| Хотя сегодня вечером я выйду
|
| Una amiga encontraré
| я найду друга
|
| Uno solo como yo
| только один, как я
|
| Aunque yo me temo
| Хотя я боюсь
|
| Hablaremos otra vez solo de ti
| Мы будем говорить снова только о тебе
|
| Hablaremos otra vez solo de ti
| Мы будем говорить снова только о тебе
|
| Aunque yo de menos te echaré
| Хотя я буду скучать по тебе
|
| Aunque sé esta noche yo no sé
| Хотя я знаю, что сегодня я не знаю
|
| No sé bien lo que haré
| я не знаю, что я буду делать
|
| Y en que brazos caeré
| И в чьих руках я упаду
|
| Aunque ella no sea bella
| Хотя она не красавица
|
| Tanto como lo eres tú
| столько, сколько ты
|
| En mi nueva vida no estás tú | В моей новой жизни тебя нет |