| Nati dalla stessa pancia, tutto il mondo è una città
| Рожденный в одной утробе, весь мир - город
|
| Che un abbraccio è come l’acqua, perché è una necessità
| Что объятия подобны воде, потому что это необходимость
|
| L’egoismo è la distanza eh. | Эгоизм - это расстояние, а. |
| come un fiume tra di noi…
| как река между нами...
|
| Fa paura più l’amore della guerra che tu fai
| Любовь к войне, которую вы делаете, более пугающая
|
| Ci han diviso per colore tu mi riconoscerai
| Нас разделили по цветам ты меня узнаешь
|
| Senza nome né cognome eh. | Без имени и фамилии эх. |
| io sono te!
| Я - это ты!
|
| Quando aspetti che piova per piangere
| Когда ты ждешь дождя, чтобы плакать
|
| Quando hai fatto già tutto il possibile
| Когда ты уже сделал все возможное
|
| Ma non è bastato mai…
| Но этого никогда не хватало...
|
| Quando all’orizzonte la tempesta c'è
| Когда буря на горизонте
|
| Tu cammini solo ma io sono te
| Ты идешь один, но я это ты
|
| Nonostante l’evidenza e le false verità
| Несмотря на доказательства и ложные истины
|
| Qui resiste la speranza che qualcosa cambierà
| Здесь сопротивляется надежда, что что-то изменится
|
| Non alzar bandiera bianca eh. | Не поднимай белый флаг, ха. |
| io sono te
| Я - это ты
|
| Quando aspetti che piova per piangere
| Когда ты ждешь дождя, чтобы плакать
|
| Quando puoi solamente decidere
| Когда вы можете только решить
|
| Ma non hai deciso tu
| Но ты не решил
|
| Quando all’orizzonte un uragano c'è.
| Когда на горизонте ураган.
|
| Tu cammini solo ma io sono te
| Ты идешь один, но я это ты
|
| Non ho niente da insegnarti ti parlo come
| Мне нечему тебя учить, я разговариваю с тобой как
|
| Se parlassi a me, ho solo fatto un’altra strada, ma sono
| Если бы ты говорил со мной, я бы просто пошел другим путем, но я
|
| Arrivato qui cm te. | Прибыл сюда см вы. |
| e devi lottare ogni giorno per migliorare
| и вы должны бороться каждый день, чтобы стать лучше
|
| Te stesso, per avere il coraggio di vederti riflesso, di guardarti allo
| Себя, чтобы иметь мужество увидеть себя в отражении, посмотреть на себя
|
| specchio.
| зеркало.
|
| A volte ti sembra di sostenere il cielo, e che sotto quel
| Иногда вам кажется, что вы держитесь за небо, и это под этим
|
| Peso non ci sia nessuno ma guarda fuori! | Веса нет, но будьте осторожны! |
| c'è un mondo
| есть мир
|
| Bellissimo è tutto giusto, è tutto sbagliato, abbiamo tutti una ragione.
| Красиво все правильно, все неправильно, у всех нас есть причина.
|
| Ma non siamo mai soli se non lo vogliamo e siamo più uguali di quanto
| Но мы никогда не одиноки, если мы этого не хотим, и мы более равны, чем мы
|
| Sembriamo ora dammi la tua mano…
| Кажется, мы сейчас протягиваем мне руку...
|
| Quando aspetti che piova per piangere
| Когда ты ждешь дождя, чтобы плакать
|
| Quando hai fatto già tutto il possibile. | Когда ты уже сделал все возможное. |
| io sono te
| Я - это ты
|
| Tu cammini solo ma io sono TE! | Ты идешь один, но я это ТЫ! |