| Abbracciami (оригинал) | Обними меня (перевод) |
|---|---|
| Esser Noi | Быть нами |
| Non solo di nome | Не только по названию |
| Non più due ma mille persone | Уже не два, а тысяча человек |
| Il capire la stessa canzone | Понимание той же песни |
| Ci fa stare insieme | Это заставляет нас оставаться вместе |
| Abbracciami | Обними меня |
| Inseguire i ritmi del cuore | Следуйте ритмам сердца |
| Anche quando va a rallentatore | Даже когда он идет в замедленном темпе |
| Aspettarsi per poi ripartire | Ожидайте, а затем снова уходите |
| Ci tiene insieme | Это держит нас вместе |
| Abbracciami | Обними меня |
| Tu Abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Più vicini | Ближе |
| Ma tanto vicini | Но так близко |
| Così complici come bambini | Как сообщники, как дети |
| Non far caso all’invidia del mondo | Не обращайте внимания на зависть мира |
| Ci fa stare insieme | Это заставляет нас оставаться вместе |
| Abbracciami | Обними меня |
| Tu Abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Tu Abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Tu soltanto tu | Ты, только ты |
| Puoi fare tutto o niente | Вы можете сделать все или ничего |
| Ridi un pò di me | Посмейся немного надо мной |
| Bambina impertinente | непослушная маленькая девочка |
| L’unica che può avermi | Единственный, кто может иметь меня |
| Più che completamente | Более чем полностью |
| Abbracciami | Обними меня |
| Tu Abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Tu Abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Così complici come bambini | Как сообщники, как дети |
| Tu Abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Mi accompagna il pensiero di te | Мысль о тебе сопровождает меня |
| Abbracciami | Обними меня |
| Il tuo nome mi accellera il cuore | Твое имя ускоряет мое сердце |
| Tu abbracciami | Ты обнимаешь меня |
| Sto arrivando lì da te | я иду к тебе туда |
| Aspettami… | Подожди меня ... |
