| Det er kjipt når det er sånn det går
| Это странно, когда это так
|
| Men de sier det er sånn det går
| Но они говорят, что так оно и есть
|
| Det er sykt når det er sånn det går
| Это больно, когда это так
|
| Men de sier det er sånn det går
| Но они говорят, что так оно и есть
|
| Jeg er oppblåst på livstid
| Я надут на всю жизнь
|
| Er bortskjemt og oppvokst på hvitvin
| Изнежен и воспитан на белом вине
|
| Ikke hat meg, betal meg og mat meg
| Не ненавидь меня, заплати мне и накорми меня
|
| Jeg kanke no for det, det har brått blitt en livsstil
| Я извиняюсь за это, это внезапно стало стилем жизни
|
| Kjære doktor
| Уважаемый доктор
|
| Fortell. | Скажи-ка. |
| Ja, jeg føler mekke så pigg
| Да, я чувствую себя таким умным
|
| Har hodepine støtt og sånne ting ekke så digg
| Поддерживать головные боли и подобные вещи не так уж копать
|
| Jeg blir brått så svimmel og uvel og utilpass
| Я вдруг стал таким головокружением и нездоровым и нездоровым
|
| Og føler meg oversett og driti I som en utedass
| И я чувствую себя упущенным из виду, и мне нравится флигель
|
| Prøvene vi tok gir en tydlig diagnose
| Образцы, которые мы взяли, дают четкий диагноз
|
| Du er dessverre angrepet av visakortsklerose. | К сожалению, вы страдаете склерозом карт Visa. |
| (Hæ?)
| (Что?)
|
| Medisinsk er det ikke ulikt astma
| С медицинской точки зрения это мало чем отличается от астмы.
|
| Bare at halvparten av blodet ditt er blitt til cashoplasma. | Только эта половина твоей крови превратилась в кашеплазму. |
| (Hva?)
| (Что?)
|
| Mange kaller det for up’s syndrom
| Многие люди называют это синдромом
|
| Der klysete holdning er et tydlig symptom
| Там клишированное отношение является явным симптомом
|
| Trolig har du fått det av å bli snakket til på etternavn
| Вы, вероятно, получили это от того, что с вами разговаривали по фамилии
|
| Der kriminalitet er ting som ringstikk og epleslang
| Где преступление - это такие вещи, как кольцевые укусы и яблочная змея
|
| Det ekke ting du blir kvitt I første omgang
| Это не то, от чего вы избавляетесь в первую очередь
|
| For hele livet ditt har du vært under rosa båndtvang
| Всю оставшуюся жизнь ты был под розовым узлом
|
| Det finnes ingen medisin for måten du har oppvokst
| Нет лекарства от того, как ты вырос
|
| Beklager, men du er uhelbredig oppblåst
| Извините, но вы нездорово раздулись
|
| Legen sier mine gulltenner gir meg kvikksølv I blodet
| Доктор говорит, что мои золотые зубы дают мне ртуть в крови.
|
| Jeg har gullfeber, har visst gått meg til hodet
| У меня золотая лихорадка, я, должно быть, ударился в голову
|
| Har spennskjørhet og skadene er visst store
| Обладает хрупкостью при растяжении, и ущерб, безусловно, велик
|
| Bankkortison hjelper nok mot det
| Банк кортизон, вероятно, помогает против этого
|
| Trår på farlig grunn jeg kjenner det på gikta
| Ступай на опасную землю, я чувствую это в подагре
|
| Vi tar valium for det hjelper mot valuta
| Мы принимаем валиум, потому что он помогает против валюты
|
| Rundt hele Norge har det spredt seg
| Он распространился по всей Норвегии.
|
| Dette er epidemi, ikke noe sekt nei
| Это эпидемия, а не секта нет
|
| Symptomer alle her har sett
| Симптомы, которые все здесь видели
|
| Ekke Hollywood, ingen placebo effekt
| Не Голливуд, никакого эффекта плацебо.
|
| Fordervede verdier, kaller det for skam
| Коррумпированные ценности, назовите это позором
|
| De sier det er et resultat av olje og gass
| Говорят, это результат нефти и газа
|
| Ingen psykolog kan kurere dette
| Ни один психолог не может это вылечить.
|
| Eneste kuren er visst økt rente. | Единственное лекарство, безусловно, повышение процентных ставок. |
| (Hæ?)
| (Что?)
|
| En tilstand en villmark I vestlige land
| Состояние дикой местности в западных землях
|
| Kompis dette e’kke bare vestkant | Бадди, это не просто западный край |