| Kun I et øyeblikk
| Только на мгновение
|
| Kun I et øyeblikk som fryses over
| Только на мгновение, что замирает
|
| Føles som om vi skal leve for alltid
| Кажется, мы будем жить вечно
|
| Vi lever for alltid
| Мы живем вечно
|
| Som ekko ut fra fjellkjeder er vi på evig leting
| Как эхо от горных хребтов, мы в вечном поиске
|
| Etter heder som gir gjenklang ut I evigheten
| Для почестей, которые резонируют навсегда
|
| Øyeblikk, ingen kan stjele sånne
| Моменты, никто не может так украсть
|
| Ømme blikk, sånne bare hun og jeg kan dele sammen
| Нежные взгляды, только мы с ней можем поделиться
|
| Kortvarig glede blir minner som aldri svinner
| Кратковременная радость становится воспоминаниями, которые никогда не исчезают
|
| Og sommerfuglen blir svimmel så høyt opp på himmelen
| И у бабочки кружится голова так высоко в небе
|
| Våre minner lagres der hvor bare fortiden finnes
| Наши воспоминания хранятся там, где существует только прошлое
|
| Minn meg på at fremtiden vår filmes
| Напомни мне, что наше будущее снимается
|
| Er Supermann I kun et splitt sekund
| Супермен я всего лишь доли секунды
|
| Hvis jeg kunne videreføre følelsen en liten stund
| Если бы я мог сохранить это чувство какое-то время
|
| Er helt øverst, det føles rett, føles som
| Находится на самом верху, это кажется правильным, похоже
|
| Jeg ble født der, er så het at jeg må nedkjøles
| Я там родился, здесь так жарко, что я должен остыть
|
| Fryser øyeblikket, trykker på pauseknappen
| Замораживает момент, нажимает кнопку паузы
|
| Myser med ørneblikket, ned mot himmeltrappen
| Уютный с орлиным глазом, вниз к лестнице неба
|
| Gjør fortid og framtid til samtid
| Превратите прошлое и будущее в настоящее
|
| Nyter øyeblikket I samtid for alltid
| Наслаждаясь моментом я одновременно навсегда
|
| Så skråsikker, uovervinnelig
| Такой косой, непобедимый
|
| Er skuddsikker, uendelig, inderlig
| Пуленепробиваемый, бесконечный, сердечный
|
| Evig, uforståelig
| Вечный, непостижимый
|
| Så drømmer nå uslåelig | Так что мечты теперь непобедимы |