| Tenker på det som aldri blir sagt
| Думая о том, что никогда не было сказано
|
| Venter på riktig ord, og vil si at
| Жду нужного слова, и скажу, что
|
| Tier stille, er for vanskelig å si fra
| Тихий, слишком сложно сказать
|
| Sier litt, men har trang til å si at
| Говорит немного, но имеет желание сказать, что
|
| Tenker på det som aldri blir sagt
| Думая о том, что никогда не было сказано
|
| Venter på riktig ord, og vil si at
| Жду нужного слова, и скажу, что
|
| Inni tankene er det så tydelig
| В уме это так ясно
|
| Men finner ingen ord, derfor synger vi
| Но не найти слов, поэтому мы поем
|
| Men finner ingen ord, derfor synger vi
| Но не найти слов, поэтому мы поем
|
| Yeah, vi finner ingen ord, derfor synger vi
| Да, мы не можем найти слов, поэтому мы поем
|
| Vi hadde jo så god kontakt
| У нас был такой хороший контакт
|
| Vi to trodde vi kunne snakke om alt
| Мы вдвоем думали, что можем поговорить о чем угодно
|
| Men nå bare prater vi så overfladisk
| Но сейчас мы говорим так поверхностно
|
| Vi bare skraper på overflaten
| Мы просто царапаем поверхность
|
| Men vi har delt noen fine stunder
| Но мы поделились некоторыми приятными моментами
|
| Jeg ser du smiler, men det ligger mye under
| Я вижу, как ты улыбаешься, но внутри много чего
|
| Og øynene forteller alt
| И глаза говорят все
|
| Gjennom øynene kan man lett se hva som er sant
| Глазами легко увидеть, что правда
|
| Små løgner føles lettere å godta
| Маленькую ложь легче принять
|
| Men det her er bare tafatt, tomt prat
| Но это просто неловкие, пустые разговоры
|
| Vi som sa at ting skulle bli greiere
| Мы, которые сказали, что все станет лучше
|
| Men som på film ble de mye kleinere
| Но как на пленке, их стало гораздо меньше
|
| Øyeblikk fylt med pinlig stillhet
| Моменты, наполненные неловкой тишиной
|
| Brytes øyeblikkelig kun av snillhet
| Мгновенно сломлен только добротой
|
| Ærlighet er vanskeligere enn mange tror
| Честность сложнее, чем многие думают
|
| Derfor synger vi når vi mangler ord
| Вот почему мы поем, когда нам не хватает слов
|
| Jeg vet det som alle vet
| Я знаю то, что знают все
|
| Hørt om det, jeg ser det som alle ser
| Слышал об этом, я вижу это так, как все видят
|
| Følt på det, men vet at jo mer jeg leter etter rett setning
| Чувствовал, как это, но знай, что чем больше я ищу правильное предложение
|
| Blir jeg reservert, føles som det
| Быть сдержанным, похоже на это
|
| Ikke er close nok, er det min business
| Не достаточно близко, это мое дело
|
| Hvis disse viskende ord ikke sies?
| Если эти шепотные слова не будут сказаны?
|
| Visste ikke om gode ord ville falle I god jord
| Не знал, попадут ли добрые слова в добрую почву
|
| Stilltiende lister meg vekk mens jeg fristes
| Молча ускользает от меня, пока я искушаюсь
|
| Holdt på å si no forrige gang jeg møtte deg
| Собирался сказать нет в последний раз, когда я встретил тебя
|
| Keen på å si at jeg er her for å støtte deg
| Хочу сказать, что я здесь, чтобы поддержать вас
|
| Men frykt for å støte gjør at enda et møte
| Но страх столкнуться делает это еще одним столкновением
|
| Fanger meg, så jeg blir nødt til å fløtte meg
| Ловит меня, так что мне придется плыть
|
| Folk prater, fuck dem
| Люди говорят, трахни их
|
| Ville si no med en varm og lang klem
| Сказал бы нет теплым и долгим объятием
|
| Men så fort du er borte blir det lyst alt det sorte
| Но как только ты уйдешь, все черное станет ярким
|
| Hodet fult av ord jeg aldri fant frem | Моя голова полна слов, которые я так и не нашел |