| On behalf of Blue House Soul, I’d like to welcome ya’ll once again.
| От имени Blue House Soul я хотел бы еще раз поприветствовать вас.
|
| This ya boy E-Ro, sit back and enjoy yourself,
| Этот мальчик, Э-Ро, расслабься и получай удовольствие,
|
| Well I guess I’m just caught up in the newness,
| Ну, я думаю, я просто захвачен новизной,
|
| Cause truth be told I think she is the one
| Потому что по правде говоря, я думаю, что она единственная
|
| Even though I know, it’s just the newness
| Хотя я знаю, это просто новизна
|
| It’s just the newness, It’s just…
| Это просто новизна, это просто…
|
| Don’t know what tomorrow holds (holds)
| Не знаю, что ждет завтра (держит)
|
| But I hope she’s holdin' on
| Но я надеюсь, что она держится
|
| From this point on yeah,
| С этого момента да,
|
| Ever since she signed onboard,
| С тех пор, как она подписалась на борт,
|
| We been goin hard (so hard)
| Мы тяжело (так тяжело)
|
| Til like 8: 45 (A.M.)
| До 8:45 (утра)
|
| Now I’m at my 9 to 5 (asleep)
| Сейчас я с 9 до 5 (сплю)
|
| But never feelin so alive yeah
| Но никогда не чувствуй себя таким живым, да
|
| I guess you can blame my brand new friend
| Я думаю, вы можете винить моего нового друга
|
| (Since she entered in)
| (Поскольку она вошла)
|
| I been holdin' her more than my pen (and you know that’s a lie)
| Я держал ее больше, чем свою ручку (и ты знаешь, что это ложь)
|
| First time I ever got writer’s block
| Впервые у меня писательский блок
|
| Ok, maybe not cause when we part the pen just won’t stop, Noo
| Хорошо, может быть, не потому, что когда мы расстанемся, ручка просто не остановится, Неет.
|
| Well I guess I’m just caught up in the newness,
| Ну, я думаю, я просто захвачен новизной,
|
| Cause truth be told I think she is the one
| Потому что по правде говоря, я думаю, что она единственная
|
| Even though I know, it’s just the newness
| Хотя я знаю, это просто новизна
|
| It’s just the newness, It’s just…
| Это просто новизна, это просто…
|
| We act like we’re still nineteen (Ohh)
| Мы ведем себя так, как будто нам все еще девятнадцать (Ооо)
|
| And every time we kiss,
| И каждый раз, когда мы целуемся,
|
| It’s like a movie scene yeah, or from that Love Jones flick,
| Это как сцена из фильма, да, или из фильма о Лав Джонс,
|
| You play Nia Long (that's you)
| Ты играешь Ниа Лонг (это ты)
|
| I play Lorenz Tate (that's me)
| Я играю Лоренца Тейта (это я)
|
| You come downstairs with them legs (good Lord)
| Ты спускаешься вниз с этими ногами (Боже мой)
|
| I’m making cheese omlets girl
| Я делаю омлет с сыром, девочка
|
| Ok I digress, I’m just havin fun
| Хорошо, я отвлекся, я просто развлекаюсь
|
| Serious love is so overdone yeah let’s pick it up
| Серьезная любовь настолько преувеличена, да давайте возьмем ее
|
| If it’s fresh like the lotion that she just rubbed on
| Если она свежая, как лосьон, которым она только что натерлась
|
| I can smell it on my pillow when she’s gone (yeah)
| Я чувствую его запах на своей подушке, когда ее нет (да)
|
| I be layin there like man come on,
| Я буду лежать там, как мужчина, давай,
|
| When you comin back girl?
| Когда ты вернешься, девочка?
|
| Well I guess I’m just caught up in the newness,
| Ну, я думаю, я просто захвачен новизной,
|
| Cause truth be told I think she is the one
| Потому что по правде говоря, я думаю, что она единственная
|
| Even though I know, it’s just the newness
| Хотя я знаю, это просто новизна
|
| It’s just the newness, It’s just…
| Это просто новизна, это просто…
|
| Do you remember the first time you heard a hip hop song? | Вы помните, когда впервые услышали песню в стиле хип-хоп? |
| (yeah)
| (Да)
|
| Or the first time you spent all night talkin on the phone? | Или первый раз, когда вы всю ночь разговаривали по телефону? |
| (yeah)
| (Да)
|
| Remember how that felt, when ya’ll kissed for the first time
| Помнишь, как это было, когда ты впервые поцеловался
|
| When you wrote your first rhyme, 'member how that feels?
| Когда ты написал свой первый стишок, «Помнишь, каково это?
|
| Well it’s called the newness, but you already knew this
| Ну, это называется новизной, но вы это уже знали
|
| Don’t hear me rhyme but I just had dilute this
| Не слышишь меня, рифма, но я только что разбавил это
|
| Man it’s the lovin, she sittin' at the oven,
| Чувак, это любовь, она сидит у духовки,
|
| Makin me some waffles, she tryin to get the title
| Делаю мне вафли, она пытается получить титул
|
| More than likely, she’ll probably be wifey
| Скорее всего, она, вероятно, будет женой
|
| If she gotta have it & hell, I’m Spike Lee
| Если ей это нужно, черт возьми, я Спайк Ли.
|
| And I’m there nightly I’m her midnight marauder
| И я там каждую ночь, я ее полуночный мародер
|
| Matter of fact got a text, just said to call her
| На самом деле получил сообщение, просто сказал позвонить ей
|
| If I had the money man I would just spoil her
| Если бы у меня были деньги, чувак, я бы просто испортил ее
|
| So I give her kisses and, treat her like the missus man
| Так что я дарю ей поцелуи и обращаюсь с ней как с миссис
|
| Take her out on the night town do the runnin man
| Выведи ее в ночной город, сделай бегущего человека
|
| Kid n play, do the wop, til all the music stop
| Kid n play, do wop, пока вся музыка не остановится
|
| Go off to IHOP, talk in the parking lot
| Идите в IHOP, поговорите на стоянке
|
| Oh here come the cops tellin us to scram
| О, сюда приходят копы, которые говорят нам, чтобы мы убирались
|
| Damn, I just grab her hand, let’s go
| Черт, я просто хватаю ее за руку, пошли
|
| Here we go, DMC and this litte fan
| Ну вот, DMC и этот маленький фанат
|
| And the band’s in the van, we on the road again
| И группа в фургоне, мы снова в пути
|
| And oh man I was bout to finish up the story
| И о, чувак, я собирался закончить историю
|
| Chick got me more whipped than Denzel in Glory
| Цыпочка избила меня больше, чем Дензел в "Славе"
|
| Brett called me up like «Yo, yo girl is on Maury» (huh?)
| Бретт позвонил мне и сказал: «Эй, твоя девушка на Мори» (да?)
|
| Guess it’s poor me, guess it’s poor me
| Думаю, это бедный я, думаю, это бедный я
|
| Guess it’s poor me, til the newness comes | Думаю, это бедный я, пока не придет новизна |