| Sailin' down behind the sun
| Sailin 'вниз за солнцем
|
| Waitin' for my Prince to come
| Жду прихода моего принца
|
| Praying for the healing rain
| Молитва о целительном дожде
|
| To restore my soul again
| Чтобы снова восстановить мою душу
|
| Just a toe rag on the run
| Просто тряпка для ног в бегах
|
| How did I get here?
| Как я сюда попал?
|
| What have I done?
| Что я сделал?
|
| When will all my hopes arise?
| Когда возродятся все мои надежды?
|
| How will I know him
| Как я узнаю его
|
| When I look in my father’s eyes?
| Когда я смотрю в глаза своему отцу?
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| When I looked in my father’s eyes
| Когда я посмотрел в глаза своему отцу
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| Then the light begins to shine
| Затем свет начинает светить
|
| And I hear those ancient lullabies
| И я слышу эти древние колыбельные
|
| And as I watch this seedling grow
| И пока я смотрю, как эта рассада растет
|
| Feel my heart start to overflow
| Почувствуйте, как мое сердце начинает переполняться
|
| Where do I find the words to say?
| Где мне найти слова, чтобы сказать?
|
| How do I teach him?
| Как научить его?
|
| What do we play?
| Во что мы играем?
|
| Bit by bit, I’ve realized
| Постепенно я понял
|
| That’s when I need them
| Вот когда они мне нужны
|
| That’s when I need my father’s eyes
| Вот когда мне нужны глаза моего отца
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| That’s when I need my father’s eyes
| Вот когда мне нужны глаза моего отца
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Then the jagged edge appears
| Затем появляется зубчатый край
|
| Through the distant clouds of tears
| Через далекие облака слез
|
| Now I’m like a bridge that was washed away
| Теперь я как мост, который смыло
|
| My foundations were made of clay
| Мой фундамент был сделан из глины
|
| As my soul slides down to die
| Когда моя душа сползает вниз, чтобы умереть
|
| How could I lose him?
| Как я мог потерять его?
|
| What did I try?
| Что я пробовал?
|
| Bit by bit, I’ve realized
| Постепенно я понял
|
| That he was here with me
| Что он был здесь со мной
|
| And I looked into my father’s eyes
| И я посмотрел в глаза своему отцу
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| I looked into my father’s eyes
| Я посмотрел в глаза своему отцу
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| I looked into my father’s eyes
| Я посмотрел в глаза своему отцу
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| My father’s eyes
| Глаза моего отца
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| (Look into my father’s eyes)
| (Посмотри в глаза моему отцу)
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| (Look into my father’s eyes) | (Посмотри в глаза моему отцу) |