| Don’t take her for granted, she has a hard time | Не думай, будто ей всё нипочём — её будни, как вьюга в затишье, суровы. |
| Don’t misunderstand her or play with her mind | Не суди поспешно, не играй её разумом, как скрипач — с безмолвием струны. |
| Treat her so gently, it will pay you in time | Обходись с нею, как с тончайшим фарфором — и время воздаст тебе светом долины. |
| You’ve got to know she’s the sensitive kind | Запомни: в её сердце — прозрачный хрусталь всех утренних рос. |
| Tell her you love her, each and every night | Скажи ей о нежности — каждую ночь, как если бы звёзды звучали для вас. |
| And you will discover she will treat you right | И сам удивишься — она откликнется, словно весенний ручей на луч солнца. |
| If you believe, I know you will find | Если ты веришь, я знаю, найдёшь ты у сердца её отзвук свой. |
| There ain’t nothing like the sensitive kind | Нет в мире иного дара, чем трепет её — уязвимый, как молния в облаке. |
| She gets so lonely waiting for you | Она в одиночестве — сад застывший, весь вечер вслушивается в твои шаги. |
| You are the only thing to help her through | Ты — как огонь в её стылой зиме, единственный мост через бездну тревог. |
| Don’t take her for granted, she has a hard time | Не думай, будто ей всё нипочём — её дни, как осенний сумрак, суровы. |
| You’ve got to know she’s the sensitive kind | Запомни: в её сердце — хрупкая музыка нежных ветров. |