| Tragic (оригинал) | Трагический (перевод) |
|---|---|
| Speak. | Говорить. |
| Spell | Орфографии |
| What’s that word again? | Что еще за слово? |
| In. | В. |
| Out | Вне |
| Of my head again | Моей головы снова |
| Clear. | Чистый. |
| Cut | Резать |
| Charmed I’m sure again | Зачарованный, я снова уверен |
| Merrity! | Веселье! |
| I wish for thought | Я хочу подумать |
| Oh, wise men indeed | О, действительно мудрецы |
| Are fools who believe | Глупцы, которые верят |
| Her heart on my sleeve | Ее сердце на моем рукаве |
| Is laughing at me | смеется надо мной |
| Best left unsaid; | Лучше всего не говорить; |
| There’s no truth in what’s said | В сказанном нет правды |
| Cloud. | Облако. |
| Fog | Туман |
| Looks like rain again | Похоже, снова дождь |
| Glass. | Стакан. |
| Wall | Стена |
| Looks could kill again | Взгляды могут снова убить |
| Clock. | Часы. |
| Face | Лицо |
| Half past two again | Половина третьего снова |
| Turn again | Поверните снова |
| And how time flies | И как время летит |
| Oh, wise men indeed | О, действительно мудрецы |
| Are fools who believe | Глупцы, которые верят |
| Her heart on my sleeve | Ее сердце на моем рукаве |
| Is laughing at me | смеется надо мной |
| Best left unsaid; | Лучше всего не говорить; |
| There’s no truth in what’s said | В сказанном нет правды |
| Dream. | Мечтать. |
| World | Мир |
| In my pawn again | Снова в моей пешке |
| Hot. | Горячий. |
| Cold | Холодно |
| Fingers burn again | Пальцы снова горят |
| Teardrop | Слеза |
| To the floor again | Снова на пол |
| Cruelty | Жестокость |
| How real is real? | Насколько это реально? |
| Oh, wise men indeed | О, действительно мудрецы |
| Are fools who believe | Глупцы, которые верят |
| My heart on my sleeve | Мое сердце на рукаве |
| Is laughing at me | смеется надо мной |
| Best left unsaid | Лучше всего не говорить |
| There’s no truth in what’s said | В сказанном нет правды |
| Oh, wise men indeed | О, действительно мудрецы |
| Are fools who believe | Глупцы, которые верят |
| My heart on my sleeve | Мое сердце на рукаве |
| Is laughing at me | смеется надо мной |
| Best left unsaid | Лучше всего не говорить |
| There’s no truth in what’s said | В сказанном нет правды |
