| Love is cast ornately in your heart flame | Любовь — витиевато отливается в пламени твоего сердца. |
| Chakra wheels are turning like a love train | Человеческие чакры* вращаются, словно любовный состав. |
| | |
| I could pray a hundred times | Я мог бы сотню раз умолять |
| Keep these demons from my mind | Оградить мой разум от этих демонов. |
| Yeah I could pray a thousand times | Да, я мог бы тысячу раз умолять |
| Stay in your lovin' arms entwined | Остаться в объятьях твоих любящих рук. |
| | |
| Oh that I should be ever so lonely | О, мне одиноко как никогда... |
| Driving' the pain right through to my heart | Позволяю боли пройти прямо в сердце. |
| Oh that I should be ever so lonely | О, я остался так одинок, |
| Ridin' the pain like a fool in the dark | Испытываю боль, словно безумец во тьме. |
| | |
| We shall blur the lines of definition | Мы сотрем границы ясности. |
| Waves of love our only ammunition | Волны любви — единственное наше оружие. |
| | |
| Tear my head out from the sound | Избавь меня от звуков в моей голове, |
| Throw myself upon the ground | Швырни меня на землю, |
| Take me to the burning tree | Забери меня на горящее дерево — |
| It has this strange effect on me | Это должно произвести необычное действие на меня. |
| | |
| Oh that I should be ever so lonely | О, мне одиноко как никогда... |
| Driving' the pain right through to my heart | Позволяю боли пройти прямо в сердце. |
| Oh that I should be ever so lonely | О, я остался так одинок, |
| Ridin' the pain like a fool in dark | Испытываю боль, словно безумец во тьме. |
| | |
| Fascination never tasted sweeter | Очарование никогда не было слаще, |
| My desire real and soaring freely | Мое желание реально и свободно парит. |
| | |
| You alone can save my soul | Ты единственный, кто может спасти мою душу. |
| You alone are my salvation | Только ты мое спасение. |
| You alone can make me whole | Только ты можешь исцелить меня**. |
| Rescue me from condemnation | Спаси меня от осуждения. |
| | |