| Ooooooohhhhh…
| Оооооооооооо…
|
| E — Who killed Jane, who killed Jane?
| E — Кто убил Джейн, кто убил Джейн?
|
| P — Not the Squad kid, I think we’ve been framed
| П — Не парень из отряда, я думаю, нас подставили
|
| E — Who killed Jane?
| E — Кто убил Джейн?
|
| P — Not the Squad yo, we’ve been framed
| P — Не отряд, нас подставили
|
| The charge
| Заряд
|
| E — Murder one son for the death of Jane
| E — Убить одного сына за смерть Джейн
|
| P — Murder?
| П — Убийство?
|
| E — Yeah homicide kid time to take a ride
| E — Да, убийца, пора прокатиться
|
| P — Where?
| П — Где?
|
| E — Downtown
| E — Центр города
|
| P — For what?
| П — За что?
|
| E — To check your alibi
| E — Чтобы проверить свое алиби
|
| P — Must get deep and think quick, bang a set-up
| P — Должен вникнуть и быстро подумать, ударить по настройке
|
| Let met get my coat
| Пусть встретит мое пальто
|
| E — Alright move slow when you get up
| E — Хорошо, двигайтесь медленно, когда встанете.
|
| P — PT’s in my crib, K9's in the front lawn
| P — PT в моей кроватке, K9 на лужайке перед домом
|
| First thought’s to wild, second thought to stay calm
| Первая мысль - дикая, вторая мысль - сохранять спокойствие
|
| E — You have the right to remain silent
| E — Вы имеете право хранить молчание
|
| P — Cool with the roughness, I ain’t violent
| P — Круто с грубостью, я не агрессивен
|
| Reached for his nine mil, partner started smilin
| Достиг его девяти миллионов, партнер начал улыбаться
|
| E — Shut up Mulley, turn around and keep your mouth shut
| E — Заткнись, Малли, повернись и держи рот на замке.
|
| P — Peep the neighbor’s starin as he reached for his handcuffs
| P — Посмотрите на соседа, когда он потянулся за наручниками
|
| Threw on the bracers squeeze tight to increase the pain
| Накинул наручи, сильно сжал, чтобы усилить боль
|
| Thinkin to myself, damn… who killed Jane?
| Думаю про себя, черт... кто убил Джейн?
|
| Ooooooohhhhh…
| Оооооооооооо…
|
| E — Who killed Jane, who killed Jane?
| E — Кто убил Джейн, кто убил Джейн?
|
| P — Not the Squad kid, I think we’ve been framed
| П — Не парень из отряда, я думаю, нас подставили
|
| P — They got me downtown, starin at four walls with one call | П – Они доставили меня в центр города, я смотрел в четыре стены одним звонком. |
| Been set-up like a roadblock, can’t take a bad fall
| Устроен как контрольно-пропускной пункт, не может плохо упасть
|
| E — Sit up straight, state your name and your birthdate
| E — Сядьте прямо, назовите свое имя и дату рождения.
|
| And your whereabouts last night about eight
| И твое местонахождение прошлой ночью около восьми
|
| P — Slow down
| П — помедленнее
|
| E — Slow down?
| Э — Притормозить?
|
| P — Something’s missing, where’s my lawyer?
| П — Чего-то не хватает, где мой адвокат?
|
| Cop grilled me and said
| Полицейский поджарил меня и сказал
|
| E — Yo there’s your lawyer
| E — Эй, это твой адвокат
|
| Things’ll get rough so don’t get tough and try to play games
| Вещи станут трудными, так что не будьте жесткими и пытайтесь играть в игры
|
| You’re headed up North
| Вы направляетесь на север
|
| P — For what?
| П — За что?
|
| E — You know homeboy, the death of Jane
| E — Вы знаете, домашний мальчик, смерть Джейн
|
| P — You must be insane with no brains sniffin cocaine
| P — Вы, должно быть, сумасшедший, без мозгов, нюхающий кокаин
|
| And if I caught a body it’d be yours and not Jane
| И если бы я поймал тело, оно было бы твоим, а не Джейн
|
| E — Oh Mr. Toughy, you wish you had a nine to bust me
| E — О, мистер Крепкий, вы бы хотели, чтобы у вас была девятка, чтобы разорить меня
|
| I’m not a child, I don’t play, my name ain’t Chuckie
| Я не ребенок, я не играю, меня зовут не Чаки
|
| P — Cop got pissed, and stepped back, then grabbed his blackjack
| P — Полицейский разозлился, отступил назад, затем схватил свой блек-джек.
|
| Swung for my dome, ducked and caught my damn back
| Повернулся к моему куполу, пригнулся и поймал мою чертову спину
|
| E — Ooohhhh
| Э — Ооооооо
|
| P — Couldn’t feel the pain
| P — Не чувствовал боли
|
| E — Whhhhyyy?
| Э — Что?
|
| P — Thinkin bout the payback
| P — Думайте об окупаемости
|
| Ooooooohhhhh…
| Оооооооооооо…
|
| E — Who killed Jane, who killed Jane?
| E — Кто убил Джейн, кто убил Джейн?
|
| P — Not the Squad kid, I think we’ve been framed
| П — Не парень из отряда, я думаю, нас подставили
|
| P — Now it’s personal so whassup?
| П — Теперь это личное, так что?
|
| E — Whassup?
| Э — Что?
|
| P — Whatyou wanna know?
| П — Что ты хочешь знать?
|
| E — Who killed Jane? | E — Кто убил Джейн? |
| P — OK I tell you first I gotta go
| П — Хорошо, я скажу вам сначала, что мне нужно идти
|
| E — Where?
| Э — Где?
|
| P — Check leakage
| P — Проверить утечку
|
| E — Leakage?
| E — Утечка?
|
| P — Yeah you know the john
| П — Да, ты знаешь Джона
|
| E — Take him downstairs and watch him make sure you’re armed
| E — Отведите его вниз и наблюдайте за ним, убедитесь, что вы вооружены.
|
| P — Cop grabbed me by my neck pushed me towards the damn door
| П — Полицейский схватил меня за шею и толкнул к чертовой двери
|
| See my homies, locked down on the same floor
| Увидишь моих корешей, запертых на том же этаже
|
| E — So you wanna be a killer and run the streets bro?
| E — Так ты хочешь быть убийцей и бегать по улицам, братан?
|
| P — Didn’t respond, just chilled to play his ego
| П — Не ответил, просто остыл, чтобы сыграть на своем эго.
|
| Stepped in the men’s room, still filthy from the ill broom
| Вошел в мужской туалет, еще грязный от больной метлы
|
| E — Hurry up and take a piss and stop stallin you damn goon
| E – Поторопись, помочись и перестань таскаться, чертов придурок
|
| P — That was the wrong move, how stupid, time to go for mine
| П — Это был неверный ход, как глупо, пора идти за моим
|
| Not glacial time, but the black nine
| Не ледниковое время, а черная девятка
|
| Gotta clear my name, been framed for the death of Jane
| Должен очистить свое имя, меня обвинили в смерти Джейн.
|
| Must make my move now or it’s ball and chain
| Должен сделать свой ход сейчас или это мяч и цепь
|
| Ooooooohhhhh…
| Оооооооооооо…
|
| E — Who killed Jane, who killed Jane?
| E — Кто убил Джейн, кто убил Джейн?
|
| P — Not the Squad kid, I think we’ve been framed
| П — Не парень из отряда, я думаю, нас подставили
|
| P — With the iron, started firing, to let him know I’m serious
| П — Утюгом начал стрелять, чтобы он понял, что я серьезно
|
| Black, don’t play hero cause all youse get is a flag and cap
| Блэк, не играй в героя, потому что все, что у тебя есть, это флаг и кепка.
|
| E — Easy partner, chill put the gun down
| E — Легкий партнер, остынь, опусти пистолет
|
| P — Oh now you tryin to play me out like Homey the Clown | P — О, теперь вы пытаетесь разыграть меня, как Хоми Клоун |
| And you know homey don’t play that
| И ты знаешь, домашний, не играй в это
|
| E — Play what?
| E — Играть во что?
|
| P — See, see?
| П — Видишь, видишь?
|
| E — Jim, come back, the mooley shot me… | Э — Джим, вернись, мули меня подстрелил… |