| Erick Sermon:
| Эрик проповедь:
|
| As I pump up a brand new funk swing,
| Пока я накачиваю новый фанк-свинг,
|
| and bring back the chill of thrill from B.B. King.
| и верните холод острых ощущений от B.B. King.
|
| Old fashioned is the way that I be waxin’a MC,
| Старомодный способ, которым я буду восковым MC,
|
| I bust a grill, and the reaction I check,
| Я разбиваю гриль и проверяю реакцию,
|
| inspect, make sure the head’s wrecked;
| осмотри, убедись, что голова разбита;
|
| snap a neck for some live effects.
| сломайте шею, чтобы получить живые эффекты.
|
| A machine, my functioning, that’s mean.
| Машина, моя работа, это подло.
|
| I stay together, my man, like Al Green.
| Я остаюсь вместе, мой мужчина, как Эл Грин.
|
| I’m a slayer, the E-R-I-C-K and I’m back
| Я убийца, E-R-I-C-K, и я вернулся
|
| to attack a punk chump that ain’t sayin’jack.
| чтобы напасть на панк-болвана, который не говорит "джек".
|
| Boom, I’m buckwild when I’m stoned,
| Бум, я схожу с ума, когда я под кайфом,
|
| I close only one eye like a cyclone.
| Я закрываю только один глаз, как циклон.
|
| So I throw on my black shades that’s rhinestone,
| Поэтому я надеваю свои черные очки со стразами,
|
| summer to my Benz that’s outlined in chrome.
| лето к моему Бенцу, обведенному хромом.
|
| I’m the Grand Royal MC, I’m no joke.
| Я Grand Royal MC, я не шучу.
|
| I hit like a Phillie Blunt when it’s toked.
| Я бью, как Филли Блант, когда его точат.
|
| I smoke, an MC well-done, he gets done.
| Я курю, МС молодец, он кончает.
|
| I’m knockin’out wack MCs like Michael Nunn.
| Я нокаутирую сумасшедших МС, таких как Майкл Нанн.
|
| Full-power, one punch, crunch, I’m throwin’bolos.
| В полную силу, один удар, хруст, я бросаю боло.
|
| I’m strapped heavy, my handguns that’s solo.
| Я крепко пристегнут, мои пистолеты соло.
|
| I’m packed when it’s time to get down.
| Я упакован, когда пора спускаться.
|
| Cuz Erick Sermon’s comin’straight from the Underground…
| Потому что Эрик Сермон выходит прямо из подполья…
|
| PMD:
| ПМД:
|
| Okie dokie. | Хорошо. |
| My mind gets slow-pokey when I toke the
| Мой разум становится медленным, когда я затягиваюсь
|
| bull from a Phillie Blunt and I hope me Old Gold is cold when I pop the cap.
| бык от Филли Блант, и я надеюсь, что Старое Золото остынет, когда я открою кепку.
|
| Take a sip and then blitz, then crack a back with a rhyme sack.
| Сделайте глоток, а затем блиц, а затем сломайте спину мешком с рифмами.
|
| Cuz I’m too smooth, pay my dues, and can’t lose.
| Потому что я слишком гладок, плачу по счетам и не могу проиграть.
|
| I’m Top Gun, pullin’bitches like Tom Cruise.
| Я лучший стрелок, тяну таких сучек, как Том Круз.
|
| And my main man, D-Wade, still gets paid.
| И мой главный человек, Ди-Уэйд, все еще получает деньги.
|
| And in the off-season, we vacate in the shade.
| А в межсезонье отдыхаем в тени.
|
| So all hail the Mary, crack the Moet,
| Итак, все приветствуют Марию, взломайте Моэт,
|
| blast the boom-box, then act like George and Jet-son.
| взорви магнитолу, а потом действуй как Джордж и Джетсон.
|
| Cuz my style, similar to Tae Kwon Do, but hey-yo,
| Потому что мой стиль похож на тхэквондо, но эй-йо,
|
| I don’t kick or throw stars, this brother flows
| Я не пинаю и не бросаю звезды, этот брат течет
|
| to the funk track, with 808 drops for prop the top
| на фанк-трек с 808 каплями для поддержки топа
|
| of druggin’or thuggin, D.T.s or cops.
| о наркотиках или бандитах, D.T. или полицейских.
|
| I say, no to blow and yes to cess and I suggest
| Я говорю, нет, чтобы дуть, и да, чтобы прекратить, и я предлагаю
|
| you put a buck on Lotto, and if you win, you should invest
| вы ставите доллар на лотерею, и если вы выигрываете, вы должны инвестировать
|
| in a new grill, Bill, cuz I rock non- until
| в новом гриле, Билл, потому что я не качаюсь, пока
|
| the Fat Lady sings, or Brooklyn starts to ill.
| Толстая Дама поет, или Бруклин начинает болеть.
|
| There’s a fat chance, with the brother bistro,
| Есть хороший шанс, с братским бистро,
|
| cuz I’m the master of the quadraverb and the echo.
| потому что я мастер четырехглагола и эха.
|
| There’s no time to stop, so P keep on steppin'
| Нет времени останавливаться, так что продолжай шагать
|
| on the edge of the frame of the mind, the nine is the weapon.
| на краю рамки разума девятка — это оружие.
|
| That I choose to squeeze when a brother acts wild.
| Что я предпочитаю сжимать, когда брат ведет себя дико.
|
| One slug to the head, mafioso style.
| Один выстрел в голову в мафиозном стиле.
|
| You catch a Universal beat down with sounds that pound,
| Вы ловите универсальный бит с такими звуками,
|
| watch yourself son, I’m comin’straight from the underground. | береги себя, сынок, я иду прямо из подполья. |