| Code name E-D, check on the one two three
| Кодовое имя E-D, проверьте один два три
|
| Black male hard MC
| Черный мужчина, жесткий MC
|
| Rap record slave, a brother on the scene
| Раб записи рэпа, брат на сцене
|
| With a machine gun and one magazine
| С автоматом и одним магазином
|
| Wanted, a half a million for the body alone
| Разыскивается, полмиллиона только за тело
|
| Two million for the microphone
| Два миллиона за микрофон
|
| If you see him, dial 5 dash slayer
| Если увидишь его, набери 5 тире убийца
|
| A hotline to the governor and mayor
| Горячая линия губернатору и мэру
|
| He’s armed wit ammo, a weapon that’s mine
| Он вооружен остроумием, оружием, которое принадлежит мне.
|
| All black in rap, strap tech nine
| Все черное в рэпе, ремешок tech девять
|
| Silencer clipped, check the rip on the sneak tip
| Глушитель обрезан, проверьте разрыв на наконечнике
|
| The boy’s about ta flip
| Мальчик собирается перевернуться
|
| Manslaughter (repeat 2X)
| Непредумышленное убийство (повторить 2 раза)
|
| They call him manslaughter
| Они называют его непредумышленным убийством
|
| Manslaughter
| непредумышленное убийство
|
| Verse Two: PMD
| Второй куплет: ПМД
|
| Code name MD, rappin fanatic
| Кодовое имя MD, фанатик рэппина
|
| No short taken, black Asiatic
| Без обмана, черный азиат
|
| Hit man, keeps my belt unbuckled
| Наемный убийца, держит мой ремень расстегнутым
|
| Book a look on my grill with no signs of a chuckle
| Закажите взгляд на мой гриль без признаков смеха
|
| Or laughter, cause my name ain’t Casper
| Или смех, потому что меня зовут не Каспер
|
| The Friendly Ghost, but I smoke an MC if I have to
| Дружелюбный призрак, но я курю MC, если нужно
|
| Quick fast like Alakazoo, Alakazam
| Быстро, быстро, как Алаказу, Алаказам
|
| And I’ll be damned, cuz my rhymes slam like Bam-Bam
| И будь я проклят, потому что мои рифмы хлопают, как Бэм-Бэм
|
| Rubble, partner code name is E-Double
| Rubble, кодовое имя партнера – E-Double.
|
| It’s those hazel green eyes that keep my man in trouble
| Это эти орехово-зеленые глаза, которые держат моего мужчину в беде
|
| Girls ride the tip, brothers on his sac
| Девушки катаются на кончике, братья на его мешке
|
| I had to change my name to Bruce Wayne, also known as Bat-
| Мне пришлось сменить имя на Брюс Уэйн, также известный как Бэт-
|
| Man, and grab the bozack wit this hand
| Человек, и хватай бозака этой рукой
|
| As I slay ya manslaughter
| Когда я убиваю тебя непредумышленным убийством
|
| Manslaughter
| непредумышленное убийство
|
| They call him manslaughter
| Они называют его непредумышленным убийством
|
| Manslaughter
| непредумышленное убийство
|
| Verse Three: Erick Sermon
| Стих третий: проповедь Эрика
|
| Mad man fully strapped and I quote
| Сумасшедший полностью привязан, и я цитирую
|
| Don’t flex, last chump who did, he got smoked
| Не прогибайся, последний болван, который это сделал, его накурили
|
| Undercover, not D-T but E-D
| Под прикрытием, не Д-Т, а Э-Д
|
| And wonder why you’re spinning my records on thirty-three
| И удивляешься, почему ты крутишь мои записи на тридцать три
|
| I’m the original, never did crime, I’m no criminal
| Я оригинал, никогда не совершал преступлений, я не преступник
|
| No static, pack a forty-five automatic
| Нет статики, упакуйте сорок пять автоматов
|
| Black cat strapped in rap, holding my Johnson
| Черный кот, привязанный к рэпу, держит моего Джонсона
|
| Walking the streets, a vigilante Charles Bronson
| Гуляя по улицам, мститель Чарльз Бронсон
|
| As the beat kick, face his plate on the M1 done
| Как удар, повернитесь лицом к своей тарелке на M1, готово
|
| Style’s sharper than the blade in Shogun
| Стиль острее лезвия в Shogun
|
| First suckers disrupt the brain of a sucker MC
| Первые сосунки разрушают мозг сосунка MC
|
| That can’t count one two three
| Это не может сосчитать один два три
|
| I manage to damage, I roast the whole membrane
| Мне удается повредить, я жарю всю мембрану
|
| Insane, like a basehead doing cocaine
| Безумный, как подхалим, принимающий кокаин
|
| I kill a farmer, plus his daughter
| Я убиваю фермера и его дочь
|
| Cause I’m the E-Double, and this is manslaughter
| Потому что я E-Double, и это непредумышленное убийство
|
| They call us manslaughter
| Они называют нас непредумышленным убийством
|
| They call it manslaughter
| Они называют это непредумышленным убийством
|
| Manslaughter
| непредумышленное убийство
|
| Verse Four: PMD
| Стих четвертый: ПМД
|
| As I stare deep into the mirror, I could only resort
| Глядя глубоко в зеркало, я мог только прибегнуть
|
| To a hardcore gangsta, penile train of thought
| Для хардкорного гангстера, пенисный ход мысли
|
| You’re stomped out, you’re beat down, you go big top shit
| Тебя растоптали, тебя избили, ты идешь на ура
|
| Run your trunk jewels or get, pistol whipped
| Запусти свои драгоценности в багажнике или возьми пистолет, взбитый
|
| Cause I’m too swift to slip or miss a stitch on my rap hit
| Потому что я слишком быстр, чтобы поскользнуться или пропустить стежок в своем рэп-хите
|
| Sleep on a sucker and you still can’t get with
| Спи на присоске, и ты все еще не можешь справиться
|
| Me bro, wit this flow and I don’t know Judo
| Я, братан, с этим потоком, и я не знаю дзюдо
|
| Gunflow is my style, say this so that you know
| Gunflow - это мой стиль, скажи это, чтобы ты знал
|
| There’s no time to dance or romance with a nuisance
| Нет времени танцевать или заводить романы с неприятностями
|
| Play ya like a puppet to put some lead in ya pants
| Играй как марионетка, чтобы засунуть немного свинца в штаны
|
| Then off you go to the rap rat pack
| Затем вы идете в стаю рэп-крыс
|
| Be stripped of your mic, punk on your head we stamped bozack
| Лишись микрофона, панк на голове, мы поставили бозак
|
| That’s what the doctor ordered
| Вот что доктор прописал
|
| Take two of these, dead, manslaughter
| Возьмите два из них, мертвые, непредумышленное убийство
|
| They call it manslaughter
| Они называют это непредумышленным убийством
|
| They call it manslaughter
| Они называют это непредумышленным убийством
|
| Manslaughter
| непредумышленное убийство
|
| To the farmer and his daughter, manslaughter | Фермеру и его дочери, непредумышленное убийство |