| Erick Sermon:
| Эрик проповедь:
|
| It’s the E, and I’m smokin'. | Это Е, и я курю. |
| Wild like Tone Loc, I’m roastin, bakin’MCs,
| Дикий, как Тон Лок, я жарю, пеку МС,
|
| the E I’m not jokin’so back up, punk, slack up.
| E Я не шучу, так что держись, панк, расслабься.
|
| Watch your weak posse, before they get smacked up.
| Следите за своим слабым отрядом, пока их не раздавили.
|
| One by ONE, two by TWO, three by THREE, Yo P…
| Один на ОДИН, два на ДВА, три на ТРИ, Йо П…
|
| Pass the Uzi, to blow up, any wack MC that show up,
| Передайте Узи, чтобы взорвать любого сумасшедшего MC, который появится,
|
| there goes one, blast 'im now.
| там идет один, взорвать его сейчас.
|
| and buck whyle, and in fact, bite my style, and I’m-a catch a bullshit charge,
| и buck Whyle, и на самом деле, укусите мой стиль, и я поймаю чушь,
|
| plus trial.
| плюс суд.
|
| It’s my thing to swing, your first mistake to bring a duck MC that can’t hang.
| Это мое дело - качаться, ваша первая ошибка - принести утиного MC, который не может повесить.
|
| Don’t forget, I’m crazy swift. | Не забывай, я безумно быстр. |
| My name is Erick Sermon
| Меня зовут Эрик Сермон.
|
| I could act foolish, start blastin'. | Я мог бы вести себя глупо, начать взрывать. |
| Ha ha ha ha, now who’s laughin'?
| Ха-ха-ха-ха, кто теперь смеется?
|
| I’m-a let ya slide, but ya owe me, next time you see me…
| Я позволю тебе ускользнуть, но ты должен мне, в следующий раз, когда увидишь меня ...
|
| I’m mad…
| Я псих…
|
| (Here's a little story, I’ve gots to tell) (I'm mad!) 4x
| (Вот небольшая история, которую я должен рассказать) (Я злюсь!) 4x
|
| Parrish:
| Приход:
|
| My life story I tell straight from the heart.
| Историю своей жизни я рассказываю прямо от сердца.
|
| When suckers tried to crash my shit straight from start.
| Когда лохи пытались разбить мое дерьмо с самого начала.
|
| A young black kid destined for success, no Old Gold, no cocaine, or buddha cess.
| Молодой черный ребенок, обреченный на успех, без Старого Золота, без кокаина или буддийской эссенции.
|
| Straight up hard work. | Прям тяжелая работа. |
| No sleep and no shorts.
| Без сна и без шорт.
|
| Brainstormin’with the skills that Pop Duke taught.
| Проведите мозговой штурм, используя навыки, которым научил Pop Duke.
|
| To keep swingin', yeah, and not to quit.
| Продолжать качаться, да, и не сдаваться.
|
| Now I ride the Benz, you ride the dick, with your punk friends,
| Теперь я катаюсь на "Бенце", ты катаешься на члене со своими друзьями-панками,
|
| straight up pussy from Punk City, my attitude’s fucked up and real shitty.
| прямо киска из Панк-сити, мое отношение испорченное и настоящее дерьмо.
|
| From the backstabbers, yeah my so-called friends,
| От предателей, да, мои так называемые друзья,
|
| who swim in my pool. | кто плавает в моем бассейне. |
| When it’s time, flex the Benz,
| Когда придет время, согните Benz,
|
| around town, windows down at the South Town, Cool J tape or K-Solo Spellbound
| по городу, окна вниз на Южный город, крутую ленту J или K-Solo Spellbound
|
| With fly girlies dippin, brothers grippin’and sippin'
| С девчонками-мухами, братья хватаются и потягивают.
|
| Old Gold, Red Bull, hands on my dick and
| Old Gold, Red Bull, руки на моем члене и
|
| I’m just lampin’with my EK shades, truck-jewels, obviously the man’s paid.
| Я просто освещаю свои очки EK, драгоценности для грузовиков, очевидно, мужчина заплатил.
|
| But of course not, brother can’t get his props
| Но, конечно, нет, брат не может получить свой реквизит
|
| like for instance, when I cruise up the block
| как, например, когда я путешествую по кварталу
|
| in my 560 lampin’on my Metro phone, chrome kit beamin’all off your dome.
| в моем 560 фонаре на моем телефоне Metro, хромированный комплект сияет от твоего купола.
|
| But like a sucka, yeah, you looked the other way
| Но как сука, да, ты смотрел в другую сторону
|
| That’s how I knew you’re on my dick kid, but it’s okay.
| Вот откуда я знал, что ты на моем члене, малыш, но все в порядке.
|
| It’s normal, relax, your whole head’s busted.
| Это нормально, расслабься, у тебя вся голова разбита.
|
| Caught in the rap skit, ya couldn’t be trusted.
| Попавший в рэп-пародию, тебе нельзя было доверять.
|
| Cuz my sounds pound from here to Okinowi… peace and I’m ouuuutie!
| Потому что мои звуки доносятся отсюда до Окинови… мир, и я ууууути!
|
| Erick:
| Эрик:
|
| Stay tuned to this last episode, when I rock the house and the mic explodes.
| Следите за последним выпуском, когда я раскачаю дом и взорвется микрофон.
|
| This is not the buckwild style that I be usin', in fact black,
| Это не тот оленьий стиль, который я использую, на самом деле черный,
|
| it causes
| это вызывает
|
| It’s a fallout, when sucker MCs and crowds call out my name,
| Это последствия, когда ведущие-лохи и толпа выкрикивают мое имя,
|
| oh what a shame I got
| о, как мне стыдно
|
| Parrish:
| Приход:
|
| I’m not a new jack, my rhymes are not wack, and in fact,
| Я не новый валет, мои рифмы не бредовые, и на самом деле,
|
| I’m like Clint Eastwood, 'stead of bullets, rhymes I pack
| Я как Клинт Иствуд, вместо пуль я упаковываю рифмы
|
| in my flow gun, so son, ya better run,
| в моем пистолете, так что, сынок, лучше беги,
|
| cuz when it comes to hostage and prisoners, we take none.
| потому что когда дело доходит до заложников и заключенных, мы никого не берем.
|
| We move wax like kilos …
| Мы перемещаем воск, как килограммы…
|
| and when my jam hits the streets, the sounds explode.
| и когда мой джем попадает на улицы, звуки взрываются.
|
| Watch the right hook, duck the death blow jack,
| Следи за правым хуком, уклоняйся от смертельного удара,
|
| I wonder where the E and the P’s at…
| Интересно, где буквы E и P…
|
| You bet your ass, black.
| Ставь свою задницу, черный.
|
| Until things get the bozack… | Пока дела не пошли в гору… |