| PMD: Yo, check this out, man, we’re gonna do this, man. | PMD: Эй, посмотри, чувак, мы сделаем это, чувак. |
| We got 2 minutes and
| У нас есть 2 минуты и
|
| 20 seconds to get in and out of there. | 20 секунд, чтобы войти и выйти оттуда. |
| Yo, Redman, Solo, man don’t get in
| Эй, Редман, Соло, чувак, не входи
|
| There and start frontin', man. | Вот и начинай фронт, чувак. |
| Hit the vault, get the cash, don’t shoot
| Хит хранилище, получить деньги, не стрелять
|
| Erick: Tom, set the detonators.
| Эрик: Том, установи детонаторы.
|
| PMD: We 'bout to do this shit…
| PMD: Мы собираемся заняться этим дерьмом…
|
| Erick: P, let’s do this… now!
| Эрик: П, давай сделаем это... сейчас!
|
| P: Freeze! | П: Замри! |
| (E: Hands in the air!) Nobody move!
| (Э: Руки вверх!) Никому не двигаться!
|
| (Mack-10 is packed, so don’t break fool)
| (Mack-10 упакован, так что не ломайте дурака)
|
| This is a stick-up, real deal, real steel
| Это ограбление, реальная сделка, настоящая сталь
|
| (Full cooperation and no one gets killed
| (Полное сотрудничество и никто не убит
|
| Hey security old man, don’t play hero)
| Эй, охранник, не прикидывайся героем)
|
| Cuz a hero is a dead man, and a dead man is a zero
| Ведь герой - мертвец, а мертвец - ноль
|
| Yo, ho, pu tht loot in the money sack
| Эй, хо, клади добычу в мешок с деньгами
|
| (You reach for the button, and then you gettin' smacked!)
| (Ты тянешься к кнопке, а потом тебя шлепают!)
|
| ?Check the quotes? | ?Проверить цитаты? |
| Stutter, mothafucka?!
| Заикание, ублюдок?!
|
| (One more dumb move, P, and I’m-a buck her)
| (Еще один тупой ход, Пи, и я ей дам)
|
| Chill, E. Listen lady, can’t afford to do time
| Расслабься, Э. Послушай, леди, я не могу позволить себе отсидеть время.
|
| Ome more slip up and your ass is mine
| Еще немного промахнись, и твоя задница станет моей
|
| I need all keys and codes to security boxes
| Мне нужны все ключи и коды к сейфам
|
| CDs (Jewels) plus money markets
| Компакт-диски (драгоценности) плюс денежные рынки
|
| (Chill before I bulk like the Hulk, Bruce Banner. Yo Redman) Solo
| (Расслабься, пока я не набух, как Халк, Брюс Бэннер. Йо Редман) Соло
|
| Spray the cameras
| Распылите камеры
|
| All men, women and children please hit the floor
| Все мужчины, женщины и дети, пожалуйста, лягте на пол.
|
| (Al B.) D-Wade (watch the back door)
| (Эл Б.) Ди-Уэйд (следи за задней дверью)
|
| Time to get scratch, bring around the 560 (Time check…) Minute and fifty
| Время получить царапину, привести 560 (проверка времени ...) минут и пятьдесят
|
| (Come on, P, man, ya bullshittin'
| (Давай, Пи, чувак, ты фигня,
|
| (Hurry up, grab the sack and let’s do this
| (Поторопись, хватай мешок и давай сделаем это
|
| Pray for the Benz and haul ass like Carl Lewis)
| Молитесь за Benz и тяните задницу, как Карл Льюис)
|
| A reminder, a hero’s nothin' but a sandwich, Gus
| Напоминание, герой - это не что иное, как бутерброд, Гас
|
| Say another word
| Скажи другое слово
|
| (P's been hit) A sharpshooter on the roof
| (P был ранен) Снайпер на крыше
|
| (Aw shit. Yo Redman, keep the money movin'…Yo Tom J, if I ain’t out in 10
| (Вот дерьмо. Эй, Редман, держи деньги в движении… Йо, Том Джей, если я не выйду через 10
|
| Seconds, blow this mothafucker up and everybody, y’hear me?)
| Секунду, взорви этого ублюдка и всех, слышишь?)
|
| {You have 15 seconds to put your weapons down and come out with your
| {У вас есть 15 секунд, чтобы положить оружие и выйти с
|
| Hands up. | Руки вверх. |
| 15…14…13…12…11…10…9…8…7…6…5…4…3…2…}
| 15…14…13…12…11…10…9…8…7…6…5…4…3…2…}
|
| Let it go… | Отпусти ситуацию… |