| Uhh, my mind’s as lost as yours
| Ух, мой разум так же потерян, как и твой
|
| I rack my brain but still no thoughts emerge
| Я ломаю голову, но мысли так и не появляются
|
| Never seen no ass as large as yours
| Никогда не видел такой большой задницы, как твоя
|
| How much that cost? | Сколько это стоит? |
| That’s what I call a Roethlissplurge
| Это то, что я называю Roethlissplurge
|
| You drive me bonkers, I’m about to get my swerve on for sure
| Ты сводишь меня с ума, я точно собираюсь свернуть
|
| Thought I was pimpin' 'til I felt like Nas, the first
| Думал, что я сутенёр, пока не почувствовал себя Насом, первым
|
| Date 'cause I think I gave you power
| Свидание, потому что я думаю, что дал тебе силу
|
| When I gave you flowers in a vase
| Когда я дарил тебе цветы в вазе
|
| A box of chocolates, throat lozengers, cough drops and Certs
| Коробка конфет, леденцы от горла, леденцы от кашля и сертификаты
|
| Probably shoulda never let me call that job of yours
| Наверное, никогда не следовало позволять мне называть эту твою работу
|
| To talk to your boss and ask him if you can take off from work
| Поговорить со своим начальником и спросить его, можете ли вы отпроситься с работы.
|
| Shoulda been one of the first signs to cause alert
| Должен был быть одним из первых признаков, чтобы вызвать тревогу
|
| Man, we jumped in too fast
| Чувак, мы прыгнули слишком быстро
|
| 'Cause since then I just can’t be apart from her
| Потому что с тех пор я просто не могу быть в разлуке с ней
|
| 'Cause nobody’s body’s awesomer
| Потому что нет тела круче
|
| I lust her and she loves me 'cause I’m popular
| Я вожделею ее, и она любит меня, потому что я популярен
|
| But you know this ain’t love
| Но ты знаешь, что это не любовь
|
| You know this ain’t love, oh no (Oh this ain’t love)
| Ты знаешь, что это не любовь, о нет (О, это не любовь)
|
| You know this ain’t love (Oh this ain’t love), oh no
| Вы знаете, что это не любовь (О, это не любовь), о нет
|
| What is it then?
| Что тогда?
|
| It’s desperation (She's looking for Mr. Right) (Hey!)
| Это отчаяние (Она ищет мистера Правильного) (Эй!)
|
| (Wants me to be that guy to her)
| (Хочет, чтобы я был для нее тем парнем)
|
| It’s desperation (I can’t even put up a fight) (Hey!)
| Это отчаяние (я даже сопротивляться не могу) (Эй!)
|
| ('Cause I give in at the sight of her)
| (Потому что я сдаюсь при виде ее)
|
| And I here I go again
| И я снова здесь
|
| You were obviously oblivious to me
| Вы явно не обращали на меня внимания
|
| I swore I was just invisible to you
| Я поклялся, что был невидим для тебя
|
| 'Til I went to the lengths I did to meet you
| «Пока я не пошел на все, что я сделал, чтобы встретиться с тобой
|
| 'Cause you played so hard to get with me from
| Потому что ты так сильно играл, чтобы получить со мной от
|
| The beginning, now I’m in disbelief, I
| Начало, теперь я в недоумении, я
|
| Never knew that this could be such misery, ah
| Никогда не знал, что это может быть таким несчастьем, ах
|
| 'Cause now you see nothing but me
| Потому что теперь ты не видишь ничего, кроме меня.
|
| And I don’t see nothing but you
| И я не вижу ничего, кроме тебя
|
| And I’m about to flip 'cause we are — super glued in
| И я собираюсь перевернуться, потому что мы - супер склеены
|
| We stuck to each other’s hips and we can’t
| Мы прилипли к бедрам друг друга, и мы не можем
|
| Do anything individually, which is to cling on
| Делайте что-нибудь индивидуально, за что нужно цепляться
|
| Scared to be alone, can’t specifically describe it
| Боюсь быть один, не могу конкретно описать это
|
| I just can’t seem to give a reason
| Я просто не могу объяснить причину
|
| That’s definitive, just need ya
| Это окончательно, просто нужно тебе
|
| Talkin' about I live and breathe ya
| Говоря о том, что я живу и дышу тобой
|
| And you pretend to be as mentally and physically
| И ты делаешь вид, что умственно и физически
|
| Addicted to me as Wiz Khalifa is to reefer
| Пристрастился ко мне, как Wiz Khalifa к рефрижератору
|
| Don’t wanna be without you
| Не хочу быть без тебя
|
| Don’t wanna be with you neither
| Не хочу быть с тобой ни
|
| Bitch, put me in a situation in which it’s both I wish to seek
| Сука, поставь меня в ситуацию, в которой я хочу искать
|
| 'Cause this ain’t love
| Потому что это не любовь
|
| You know this ain’t love, oh no (Oh this ain’t love)
| Ты знаешь, что это не любовь, о нет (О, это не любовь)
|
| You know this ain’t love (Oh this ain’t love), oh no
| Вы знаете, что это не любовь (О, это не любовь), о нет
|
| What is it then?
| Что тогда?
|
| It’s desperation (She's looking for Mr. Right) (Hey!)
| Это отчаяние (Она ищет мистера Правильного) (Эй!)
|
| (Wants me to be that guy to her)
| (Хочет, чтобы я был для нее тем парнем)
|
| It’s desperation (I can’t even put up a fight) (Hey!)
| Это отчаяние (я даже сопротивляться не могу) (Эй!)
|
| ('Cause I give in at the sight of her)
| (Потому что я сдаюсь при виде ее)
|
| And I here I go again
| И я снова здесь
|
| Just want you to myself
| Просто хочу, чтобы ты
|
| Don’t wanna share you with no one else
| Не хочу делить тебя ни с кем другим
|
| «What the fuck you whisperin' for?
| «Какого хрена ты шепчешь?
|
| You get on my nerves, you make me sick
| Ты действуешь мне на нервы, меня тошнит
|
| I think our relationship, it seems to be on the fritz
| Я думаю, что наши отношения, кажется, на грани
|
| I mean it’s time that we just split and leave the
| Я имею в виду, что пришло время нам просто расстаться и покинуть
|
| Games behind, your frame of mind ain’t the same as mine
| Игры позади, твой настрой не такой, как у меня.
|
| I think you need to finish developing a
| Я думаю, вам нужно закончить разработку
|
| Little more mentally to get the picture.»
| Еще немного мысленно, чтобы получить представление».
|
| That’s a negative, Alicia, I will never give the keys up
| Это минус, Алисия, я никогда не отдам ключи
|
| To the crib ever again, no Visa
| В кроватку никогда больше, без визы
|
| Not even a gift certificate from Tiffany’s
| Нет даже подарочного сертификата от Тиффани.
|
| You better have an epiphany, slut
| Тебе лучше получить прозрение, шлюха
|
| Guess what? | Угадай, что? |
| (What?) The lease up
| (Что?) Аренда вверх
|
| I’m just mad the time it took to discover
| Я просто в бешенстве от времени, которое потребовалось, чтобы обнаружить
|
| You were usin' me for loot like I used you for looks
| Ты использовал меня для добычи, как я использовал тебя для внешности
|
| Oh, thought you was too good for me, huh?
| О, думал, ты слишком хорош для меня, да?
|
| Yeah, toots, used to be my Carrie Underwood
| Да, Тутс, раньше была моя Кэрри Андервуд.
|
| I was your lumberjack
| Я был твоим лесорубом
|
| But I can’t stomach this, I’m leavin' you, I’m not comin' back
| Но я не могу это переварить, я ухожу от тебя, я не вернусь
|
| She said, «The fuck with that!
| Она сказала: «К черту это!
|
| Where’s my Louisville Slugger at?»
| Где мой Луисвилл Слаггер?»
|
| She grabbed that fuckin' bat
| Она схватила эту гребаную летучую мышь
|
| And swung it at my head, I barely ducked and that’s
| И замахнулся им на мою голову, я еле пригнулся, и это
|
| Right when she came up with a kick to the nuts twice
| Прямо, когда она дважды ударила по яйцам
|
| Steel toe, girl probably coulda put a 100-yard field goal
| Стальной носок, девушка, вероятно, могла бы забить 100-ярдовый мяч
|
| Through the uprights
| Через стойки
|
| You know this ain’t love, oh no (Oh this ain’t love)
| Ты знаешь, что это не любовь, о нет (О, это не любовь)
|
| You know this ain’t love (Oh this ain’t love), oh no
| Вы знаете, что это не любовь (О, это не любовь), о нет
|
| What is it then?
| Что тогда?
|
| It’s desperation (She's looking for Mr. Right) (Hey!)
| Это отчаяние (Она ищет мистера Правильного) (Эй!)
|
| (Wants me to be that guy to her)
| (Хочет, чтобы я был для нее тем парнем)
|
| Lord, it’s desperation (I can’t even put up a fight) (Hey!)
| Господи, это отчаяние (я даже сопротивляться не могу) (Эй!)
|
| ('Cause I give in at the sight of her)
| (Потому что я сдаюсь при виде ее)
|
| Desperation (And I here I go again) | Отчаяние (И я снова здесь) |