| I've been fire, fed by the four winds | Я был огнем, накормленным четырьмя ветрами, |
| I've been water in the stream | Я был водой в потоке |
| And a drop of dew on the culm | И каплей росы на штыбу, |
| I've been clay in the hands of a potter | Я был глиной на руках гончара, |
| I've been rosin of a tree | Я был смолой дерева |
| And a leaf, by the breeze carried away | И листком, унесенным бризом |
| | |
| I've been a child of seven spirits | Я был ребенком семи духов, |
| I've been an eagle in the skies | Я был орлом в небе |
| And the swashing fish in the lough fulgent | И плескающейся рыбой в блестящем озере, |
| I've been a tear in the wind | Я был могучим ревом медведя |
| And a word within paean | И словом внутри пеаны |
| | |
| I've been a flower on the green pasture | Я был цветком на пастбище, |
| I've been the song of a bird | Я был песней птицы |
| And the vast roar of a bear | И рыком медведя, |
| I am a lump of this vivid soil | Я кусок яркой души, |
| I'm the brother of the trees | Я брат деревьев, |
| a chthonian lot of this earth | Хтоническая часть земли |
| | |
| Breathe this dream, and let your soul inhale it! | Дышите этой мечтой и дайте своей душе вдохнуть, |
| Bare and naked, let us dance on the meadows | Голыми давайте танцевать в лугах |
| | |
| Revel within this nature which we're all a part of. | Упивайтесь в этой природе, частью которой мы являемся. |
| Free this wolf forever! | Освободите волка навсегда, |
| Free this child! Indui uelui cantla canamos. | Освободите это дитя, давайте петь истинные песни. |