| Somewhere afar
| Где-то далеко
|
| A cry rang out
| Раздался крик
|
| Wondrous words echoing
| Чудесные слова эхом
|
| In my restless heart
| В моем беспокойном сердце
|
| A call I heard
| Звонок, который я услышал
|
| In three different tongues
| На трех разных языках
|
| Of such awing majesty
| Такого благоговейного величия
|
| Soft and silently
| Мягко и бесшумно
|
| Whispering my name
| Шепчет мое имя
|
| I could not oppose
| я не мог возражать
|
| And so I set out into the unknown
| И вот я отправился в неизвестность
|
| I spread my arms to fall...
| Я раскинул руки, чтобы упасть...
|
| Ambiramus
| Амбирамус
|
| Cicinxiet mon textā
| Cicinxiet mon textā
|
| Cover me in your darkest shelter
| Укрой меня в своем самом темном убежище
|
| Ad magos meldíās
| Ad magos meldías
|
| Ambiteixtū ad tīros íovincon
| Ambiteixtū ad tīros íovincon
|
| I have lost control
| я потерял контроль
|
| And drift afar
| И дрейфовать вдали
|
| Into a darkness arcane
| Во тьму тайную
|
| All that I've known
| Все, что я знаю
|
| Blurred into a pale
| Размытый в бледный
|
| And distant memory
| И далекая память
|
| And so I set out into the unknown
| И вот я отправился в неизвестность
|
| I spread my arms to fall...
| Я раскинул руки, чтобы упасть...
|
| Ambiramus
| Амбирамус
|
| Cicinxiet mon textā
| Cicinxiet mon textā
|
| Cover me in your darkest shelter
| Укрой меня в своем самом темном убежище
|
| Ad magos meldíās
| Ad magos meldías
|
| Ambiteixtū ad tīros íovincon
| Ambiteixtū ad tīros íovincon
|
| And I spread my arms to fall...
| И я раскинул руки, чтобы упасть...
|
| Ambiramus
| Амбирамус
|
| Cicinxiet mon textā
| Cicinxiet mon textā
|
| Cover me in your darkest shelter
| Укрой меня в своем самом темном убежище
|
| Ad magos meldíās
| Ad magos meldías
|
| Ambiteixtū ad tīros íovincon
| Ambiteixtū ad tīros íovincon
|
| Ambiramus
| Амбирамус
|
| Cicinxiet mon textā
| Cicinxiet mon textā
|
| Cover me in your darkest shelter
| Укрой меня в своем самом темном убежище
|
| Ad magos meldíās
| Ad magos meldías
|
| Ambiteixtū ad tīros íovincon | Ambiteixtū ad tīros íovincon |