| I, high king, sovereign and servant
| Я, верховный король, государь и слуга
|
| Holder of divine, regality bestowed in the Omphalos grove
| Обладатель божественного царства, дарованного в роще Омфалос
|
| My kingship, the song of the gods
| Мое царство, песня богов
|
| Thou shalt know me by my fruits, the abundance in which we grew
| Ты узнаешь меня по плодам моим, по изобилию, в котором мы выросли
|
| The signs and wonders at our feet, which the flight of the crows revealed
| Знамения и чудеса у наших ног, которые показал полет ворон
|
| I am the crown of Gallia, I am the oak in the nemeton
| Я венец Галлии, я дуб в неметоне
|
| I am the servant of Antumnos' children, I am the will of our gods
| Я слуга детей Антумноса, я воля наших богов
|
| Ambicatus is my name
| Амбикатус - мое имя
|
| My chosen (chosen) set forth to conquer, kindling beacons
| Мой избранный (избранный) отправился покорять, зажигая маяки
|
| My kingdom prospered and grew
| Мое королевство процветало и росло
|
| Thou shalt know me by my fruits, from the Hercynan forests
| Ты узнаешь меня по плодам моим из герцинских лесов
|
| To beyond the sky-scraping Alps, to which the flight of the crows led us
| За небоскрёбами Альп, к которым привёл нас вороний полёт
|
| I am the crown of Gallia, I am the oak in the nemeton
| Я венец Галлии, я дуб в неметоне
|
| I am the servant of Antumnos' children, I am the will of our gods
| Я слуга детей Антумноса, я воля наших богов
|
| I am the crown of Gallia, I am the oak in the nemeton
| Я венец Галлии, я дуб в неметоне
|
| I am the servant of Antumnos' children, I am the will of our gods
| Я слуга детей Антумноса, я воля наших богов
|
| I am the crown of Gallia, I am the oak in the nemeton
| Я венец Галлии, я дуб в неметоне
|
| I am the servant of Antumnos' children, I am the will of our gods
| Я слуга детей Антумноса, я воля наших богов
|
| Ambicatus is my name | Амбикатус - мое имя |