| As the blazing red pours over the firmament
| Когда пылающий красный цвет заливает небосвод
|
| The first light runs through my outstretched hands
| Первый свет пробегает по моим протянутым рукам
|
| I see your face, shining on me
| Я вижу твое лицо, сияющее на мне
|
| Puissance never running dry
| Puissance никогда не иссякает
|
| Thy maul and staff
| Твоя кувалда и посох
|
| They comfort me
| они утешают меня
|
| Thou art my shepherd, I shall not want
| Ты мой пастух, я не хочу
|
| Thy maul and staff, they comfort me
| Твоя кувалда и посох, они утешают меня.
|
| Thou maketh me to lie down in pastures green
| Ты повелеваешь мне лежать на зеленых пастбищах
|
| Thou leadest me beside the still waters
| Ты ведешь меня к тихим водам
|
| Bright sun of the night
| Яркое солнце ночи
|
| Begetter, sempiternal force, fire of existence
| Родитель, вечная сила, огонь бытия
|
| Sparks of life emit when you strike
| Искры жизни испускаются, когда вы наносите удар
|
| Your mallet’s target is never missed
| Цель вашего молотка никогда не промахивается
|
| No man can fathom the vastness in your hand
| Ни один человек не может понять необъятность в вашей руке
|
| Sucellos
| Суселлос
|
| Atir aissom
| Атир айссом
|
| Rodatis buiotutos
| Rodatis buiotutos
|
| Celle!
| Целле!
|
| The times surrender, sun of the Otherworld
| Времена сдаются, солнце потустороннего мира
|
| The wolf’s hunt won’t be in vain
| Волчья охота не будет напрасной
|
| As the raven homes and finds the isle
| Как ворон дома и находит остров
|
| Nantosuelta’s noble servant
| благородный слуга Нантуэлты
|
| Escorting the soul
| Сопровождение души
|
| Into the darkness where life is born | Во тьму, где рождается жизнь |