| We packed the wagons | Мы собрали повозки, |
| A thing arranged, there is no turning back | Все решено, пути назад нет, |
| The time has come | Время пришло |
| All toо soon | Слишком скоро, |
| A stab all through my heart | Боль пронзает мне сердце |
| | |
| The afterglow | Вечерняя заря |
| Glimmered on the roof of our homestead | Мерцала над крышей нашей усадьбы, |
| We rode the nightfall at hand | Мы ехали, и близилась ночь, |
| Believe set out into the dark | Мы отправлялись во тьму |
| | |
| In this night the fires roared | В эту ночь разгорался пожар |
| As fields were set ablaze | На подожженных полях, |
| It rained ash from the sky | Пепел падал с неба дождем, |
| In a flaring hiss at night | И в этом горении был слышен свист |
| | |
| Fromward the land we knew | От этой земли, которую мы знали, |
| Off to far and distant shores | От далеких берегов |
| Towards a safe haven | В убежище, |
| Off to these santonian shores | От этих Сантонских берегов |
| | |
| At the set of the sun | На рассвете |
| As mist billowed over the land | Туман клубился над землею. |
| We got under way | Мы в пути, |
| Wandering towards our hopes | Скитаемся в поисках надежды, |
| I rode awhile and looked back | Я ехал какое-то время и оглянулся назад, |
| Gazed into the sea of flames | Наш город тонул в море огня, |
| Laying waste what we called home | Уничтожавшего то, что называлось нашим домом, |
| I won't see this place again | Я не увижу больше это место |
| | |
| A cortege as far as the eye can see | Кортеж далек настолько, насколько видит глаз, |
| A vast migrant parade | Гигантский парад мигрантов, |
| The glow of a distant dream | Свет далекой мечты, |
| The awakening came nigh | Близилось пробуждение |
| Under a starlit sky | Под звездные небом, |
| Dreams within our hearts | Грезы в наших сердцах, |
| Step by step we marched | Шаг за шагом мы уходили |
| Away into the night | В ночь |
| | |