| Is it not ironic | Разве не забавно, |
| How your favorite dread | Как твой самый большой страх |
| Is the matrix in which you were formed | Оказывается мантией, из которой ты появился? |
| The unfathomable dark | Бездонная тьма |
| Of a realm arcane and burrowed far below | Таинственного королевства, скрытого глубоко от нас |
| | |
| The grain sprouts from deep ‘neath the soil | Зерна всходят из земли, |
| Where sunlight will never ever reach | Оттуда, куда никогда не попадет солнечный свет |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Behold | Смотри! |
| From darkness we come | Мы выходим из тьмы, |
| That shelter where all life is formed | Этого покрова, под которым формируется жизнь, |
| Ascend | Встань! |
| To darkness we sail | Мы уходим во тьму, |
| Eternal refuge of the soul | В вечное пристанище для души |
| | |
| The darkness of night goes out | Тьма ночи рассеивается, |
| When dawn befalls in the time between the times | Когда наступает пора рассвета, |
| And the grain in the soil, buried deep | И зерна, что лежат глубоко в земле, |
| Shall not bear fruit unless it dies | Не станут плодоносить, пока она [тьма] не погибнет. |
| In the dark of Antumnos | Во тьме Антумноса |
| The Awen waves and life is conceived | Авен машет рукой и зарождается жизнь |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| The day is born from the night | День рожден из ночи, |
| In the three night of Samon the year is born | Три ночи остается до начала года , |
| So the song has been sung | Песня спета, |
| Let him hear it who will | Дадим же услышать её тому, кто захочет этого |
| | |
| Is it not ironic | Разве не забавно, |
| How you cling so hard | Как сильно ты застрял |
| To all evidence of all there is | Среди фактов, чтобы |
| As you maintain your unbroken urge | Защитить свою неуязвимую потребность и |
| To explain what you can't | Объяснить то, чего ты не можешь объяснить? |
| | |
| The child grows in its mother's womb | Дитя растет в утробе матери, |
| Enshrouded and concealed | Защищенное и спрятанное от глаз |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |