Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deathwalker, исполнителя - Eluveitie. Песня из альбома Ategnatos, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 04.04.2019
Лейбл звукозаписи: Nuclear Blast
Язык песни: Английский
Deathwalker(оригинал) |
In distress, chased and locked in stalemate |
Into the cauldron, to embrace eclipse |
And inhale the harrowing |
Withering, the sear flesh and blood |
Elapsed is the momentary host |
Limp, the broken will, worn down the last stand |
Extinction! |
Extinction! |
And I soar up high into the haven |
Of the starless night |
Borne by black wings of dawn |
I fly away from the bygone |
As I crossed alone |
The gold turned into dead stone |
And I did not look back |
Nor did I mourn |
At the gate in a place between dimensions |
I swathed myself, to embrace eclipse |
And to sink into the void |
And I chased through the nightly brake |
Unseen, shot through icy streams |
High above the crowns and down into the dark |
And I soar up high into the haven |
Of the starless night |
Borne by black wings of dawn |
I fly away from the bygone |
As I crossed alone |
The gold turned into dead stone |
And I did not look back |
Nor did I mourn |
(Aidus esti — io gnātā uer axsin |
Bitous uertassit in uextlon) |
On this bridge so narrow |
The shoddy rags fell off me |
Robed in nakedness I entered the gate |
Deathwalking o’er the searing bridge |
At the time between the times |
I witness and herald |
We do not perish but only slough |
And I soar up high into the haven |
Of the starless night |
Borne by black wings of dawn |
I fly away from the bygone |
As I crossed alone |
The gold turned into dead stone |
And I did not look back |
Nor did I mourn |
Ходячая смерть(перевод) |
В беде, преследуемый и запертый в тупике |
В котел, чтобы принять затмение |
И вдохнуть мучительное |
Увядание, иссушение плоти и крови |
Прошло – текущий хост |
Хромота, сломленная воля, изношенная до последней стойки |
Вымирание! |
Вымирание! |
И я взлетаю высоко в гавань |
Беззвездной ночи |
Унесенные черными крыльями рассвета |
Я улетаю от прошлого |
Когда я пересек один |
Золото превратилось в мертвый камень |
И я не оглядывался назад |
И я не оплакивал |
У ворот в месте между измерениями |
Я закутался, чтобы принять затмение |
И погрузиться в пустоту |
И я преследовал ночной тормоз |
Незримый, пронзенный ледяными ручьями |
Высоко над кронами и вниз в темноту |
И я взлетаю высоко в гавань |
Беззвездной ночи |
Унесенные черными крыльями рассвета |
Я улетаю от прошлого |
Когда я пересек один |
Золото превратилось в мертвый камень |
И я не оглядывался назад |
И я не оплакивал |
(Aidus esti — io gnātā uer axsin |
Bitous uertassit в uextlon) |
На этом мосту, таком узком |
дрянные тряпки упали с меня |
Одетый в наготу, я вошел в ворота |
Смертельная прогулка по пылающему мосту |
В то время между временами |
Я свидетель и глашатай |
Мы не погибаем, а только рушимся |
И я взлетаю высоко в гавань |
Беззвездной ночи |
Унесенные черными крыльями рассвета |
Я улетаю от прошлого |
Когда я пересек один |
Золото превратилось в мертвый камень |
И я не оглядывался назад |
И я не оплакивал |