Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deathwalker , исполнителя - Eluveitie. Песня из альбома Ategnatos, в жанре Фолк-металДата выпуска: 04.04.2019
Лейбл звукозаписи: Nuclear Blast
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deathwalker , исполнителя - Eluveitie. Песня из альбома Ategnatos, в жанре Фолк-металDeathwalker(оригинал) |
| In distress, chased and locked in stalemate |
| Into the cauldron, to embrace eclipse |
| And inhale the harrowing |
| Withering, the sear flesh and blood |
| Elapsed is the momentary host |
| Limp, the broken will, worn down the last stand |
| Extinction! |
| Extinction! |
| And I soar up high into the haven |
| Of the starless night |
| Borne by black wings of dawn |
| I fly away from the bygone |
| As I crossed alone |
| The gold turned into dead stone |
| And I did not look back |
| Nor did I mourn |
| At the gate in a place between dimensions |
| I swathed myself, to embrace eclipse |
| And to sink into the void |
| And I chased through the nightly brake |
| Unseen, shot through icy streams |
| High above the crowns and down into the dark |
| And I soar up high into the haven |
| Of the starless night |
| Borne by black wings of dawn |
| I fly away from the bygone |
| As I crossed alone |
| The gold turned into dead stone |
| And I did not look back |
| Nor did I mourn |
| (Aidus esti — io gnātā uer axsin |
| Bitous uertassit in uextlon) |
| On this bridge so narrow |
| The shoddy rags fell off me |
| Robed in nakedness I entered the gate |
| Deathwalking o’er the searing bridge |
| At the time between the times |
| I witness and herald |
| We do not perish but only slough |
| And I soar up high into the haven |
| Of the starless night |
| Borne by black wings of dawn |
| I fly away from the bygone |
| As I crossed alone |
| The gold turned into dead stone |
| And I did not look back |
| Nor did I mourn |
Ходячая смерть(перевод) |
| В беде, преследуемый и запертый в тупике |
| В котел, чтобы принять затмение |
| И вдохнуть мучительное |
| Увядание, иссушение плоти и крови |
| Прошло – текущий хост |
| Хромота, сломленная воля, изношенная до последней стойки |
| Вымирание! |
| Вымирание! |
| И я взлетаю высоко в гавань |
| Беззвездной ночи |
| Унесенные черными крыльями рассвета |
| Я улетаю от прошлого |
| Когда я пересек один |
| Золото превратилось в мертвый камень |
| И я не оглядывался назад |
| И я не оплакивал |
| У ворот в месте между измерениями |
| Я закутался, чтобы принять затмение |
| И погрузиться в пустоту |
| И я преследовал ночной тормоз |
| Незримый, пронзенный ледяными ручьями |
| Высоко над кронами и вниз в темноту |
| И я взлетаю высоко в гавань |
| Беззвездной ночи |
| Унесенные черными крыльями рассвета |
| Я улетаю от прошлого |
| Когда я пересек один |
| Золото превратилось в мертвый камень |
| И я не оглядывался назад |
| И я не оплакивал |
| (Aidus esti — io gnātā uer axsin |
| Bitous uertassit в uextlon) |
| На этом мосту, таком узком |
| дрянные тряпки упали с меня |
| Одетый в наготу, я вошел в ворота |
| Смертельная прогулка по пылающему мосту |
| В то время между временами |
| Я свидетель и глашатай |
| Мы не погибаем, а только рушимся |
| И я взлетаю высоко в гавань |
| Беззвездной ночи |
| Унесенные черными крыльями рассвета |
| Я улетаю от прошлого |
| Когда я пересек один |
| Золото превратилось в мертвый камень |
| И я не оглядывался назад |
| И я не оплакивал |
| Название | Год |
|---|---|
| Luxtos | 2012 |
| Inis Mona | 2008 |
| The Call Of The Mountains | 2014 |
| Brictom | 2009 |
| A Rose For Epona | 2012 |
| Ambiramus | 2019 |
| Ogmios | 2017 |
| Esvs | 2017 |
| Omnos | 2009 |
| LVGVS | 2017 |
| Thousandfold | 2010 |
| Quoth The Raven | 2010 |
| Dessumiis Luge | 2009 |
| Celtos | 2014 |
| Slanias Song | 2008 |
| King | 2014 |
| Breathe | 2019 |
| Alesia | 2012 |
| Nantosvelta | 2017 |
| De Ruef Vo De Bärge | 2014 |