| At the gloaming shore, neither sea nor land
| У сумеречного берега ни моря, ни суши
|
| The heaving immeasurable darkness ahead
| Впереди бушующая неизмеримая тьма
|
| Moonlit the stannic waves swell up and threat
| Залитые лунным светом оловянные волны набухают и угрожают
|
| And the nightly breeze is calling my name
| И ночной бриз зовет меня по имени
|
| I gaze into the night, as if I could see
| Я смотрю в ночь, как будто я вижу
|
| No land in sight but a voracious deep
| Нет земли в поле зрения, но ненасытная пучина
|
| I resign myself onto the barque
| Я сдаюсь на барке
|
| To set sail to perdition, a fate so dark
| Чтобы отправиться в погибель, судьба такая темная
|
| Can you feel them, can you see them
| Ты их чувствуешь, ты их видишь?
|
| The green hills, the silver stream
| Зеленые холмы, серебряный ручей
|
| Can you not see the newborn sky, the auburn sun
| Разве ты не видишь новорождённое небо, каштановое солнце
|
| You are so near the sun of the dawn
| Ты так близок к солнцу рассвета
|
| Across the waves of the fever sea
| По волнам лихорадочного моря
|
| The lashing billows hurling curses at me
| Крепкие волны швыряют в меня проклятия
|
| Bawling the cormorant mouths open wide
| Рев бакланов рты широко открыты
|
| Snatching and gnawing, bane at my side
| Хватая и грызя, проклятие на моей стороне
|
| Deathwards the ferry glides across the waters so deep
| Навстречу смерти паром скользит по водам так глубоко
|
| To the foul land, athwart the venomous sea
| К грязной земле, поперек ядовитого моря
|
| Resistance worn down and a broken will
| Сопротивление изношено и сломлена воля
|
| A crippled heart, sense come to nil
| Искалеченное сердце, смысл сошел на нет
|
| Can you feel it, can you hear it
| Ты чувствуешь это, ты слышишь это
|
| The oaks song, the raven’s call
| Песня дубов, зов ворона
|
| Can you not see the newborn sky, the auburn sun
| Разве ты не видишь новорождённое небо, каштановое солнце
|
| You are so near the sun of the dawn
| Ты так близок к солнцу рассвета
|
| Can you feel them, can you see them
| Ты их чувствуешь, ты их видишь?
|
| The green hills, the silver stream
| Зеленые холмы, серебряный ручей
|
| Can you not see the newborn sky, the auburn sun
| Разве ты не видишь новорождённое небо, каштановое солнце
|
| Can you not see the sun of the dawn
| Разве ты не видишь солнце рассвета
|
| You are so near tir' jovincon | Ты так близок к джовинсону |